Dataset Preview
Duplicate
The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
The dataset generation failed because of a cast error
Error code:   DatasetGenerationCastError
Exception:    DatasetGenerationCastError
Message:      An error occurred while generating the dataset

All the data files must have the same columns, but at some point there are 4 new columns ({'line_end', 'text_id', 'line_start', 'id'}) and 2 missing columns ({'translation', 'oare_id'}).

This happened while the csv dataset builder was generating data using

hf://datasets/Aaron080108/Deep_Past_Challenge/data/test.csv (at revision 91f7266907e962e4441dba8d73f01576b4a7b4c7), [/tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/98583447404260-config-parquet-and-info-Aaron080108-Deep_Past_Cha-25009ea4/hub/datasets--Aaron080108--Deep_Past_Challenge/snapshots/91f7266907e962e4441dba8d73f01576b4a7b4c7/data/test.csv (origin=hf://datasets/Aaron080108/Deep_Past_Challenge@91f7266907e962e4441dba8d73f01576b4a7b4c7/data/test.csv)]

Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)
Traceback:    Traceback (most recent call last):
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1887, in _prepare_split_single
                  writer.write_table(table)
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/arrow_writer.py", line 675, in write_table
                  pa_table = table_cast(pa_table, self._schema)
                             ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/table.py", line 2272, in table_cast
                  return cast_table_to_schema(table, schema)
                         ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/table.py", line 2218, in cast_table_to_schema
                  raise CastError(
              datasets.table.CastError: Couldn't cast
              id: int64
              text_id: string
              line_start: int64
              line_end: int64
              transliteration: string
              -- schema metadata --
              pandas: '{"index_columns": [{"kind": "range", "name": null, "start": 0, "' + 834
              to
              {'oare_id': Value('string'), 'transliteration': Value('string'), 'translation': Value('string')}
              because column names don't match
              
              During handling of the above exception, another exception occurred:
              
              Traceback (most recent call last):
                File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1347, in compute_config_parquet_and_info_response
                  parquet_operations = convert_to_parquet(builder)
                                       ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
                File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 980, in convert_to_parquet
                  builder.download_and_prepare(
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 884, in download_and_prepare
                  self._download_and_prepare(
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 947, in _download_and_prepare
                  self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs)
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1736, in _prepare_split
                  for job_id, done, content in self._prepare_split_single(
                                               ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
                File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1889, in _prepare_split_single
                  raise DatasetGenerationCastError.from_cast_error(
              datasets.exceptions.DatasetGenerationCastError: An error occurred while generating the dataset
              
              All the data files must have the same columns, but at some point there are 4 new columns ({'line_end', 'text_id', 'line_start', 'id'}) and 2 missing columns ({'translation', 'oare_id'}).
              
              This happened while the csv dataset builder was generating data using
              
              hf://datasets/Aaron080108/Deep_Past_Challenge/data/test.csv (at revision 91f7266907e962e4441dba8d73f01576b4a7b4c7), [/tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/98583447404260-config-parquet-and-info-Aaron080108-Deep_Past_Cha-25009ea4/hub/datasets--Aaron080108--Deep_Past_Challenge/snapshots/91f7266907e962e4441dba8d73f01576b4a7b4c7/data/test.csv (origin=hf://datasets/Aaron080108/Deep_Past_Challenge@91f7266907e962e4441dba8d73f01576b4a7b4c7/data/test.csv)]
              
              Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)

Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.

oare_id
string
transliteration
string
translation
string
004a7dbd-57ce-46f8-9691-409be61c676e
KIŠIB ma-nu-ba-lúm-a-šur DUMU ṣí-lá-(d)IM KIŠIB šu-(d)EN.LÍL DUMU ma-nu-ki-a-šur KIŠIB MAN-a-šur DUMU a-ta-a 0.33333 ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR SIG₅ i-ṣé-er PUZUR₄-a-šur DUMU a-ta-a a-lá-ḫu-um i-šu iš-tù ḫa-muš-tim ša ì-lí-dan ITU.KAM ša ke-na-tim li-mu-um e-na-sú-in a-na ITU 14 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal šu-ma lá iš-qú-ul 1.5 GÍN.TA a-na 1 ma-na-im i-na ITU.1.KAM ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb
Seal of Mannum-balum-Aššur son of Ṣilli-Adad, seal of Šu-Illil son of Mannum-kī-Aššur, seal of Puzur-Aššur son of Ataya. Puzur-Aššur son of Ataya owes 22 shekels of good silver to Ali-ahum. Reckoned from the week of Ilī-dan, month of Ša-kēnātim, in the eponymy of Enna-Suen, he will pay in 14 weeks. If he has not paid in time, he will add interest at the rate 1.5 shekel per mina per month.
0064939c-59b9-4448-a63d-34612af0a1b5
1 TÚG ša qá-tim i-tur₄-DINGIR il₅-qé
Itūr-ilī has received one textile of ordinary quality.
0073f2c0-524c-4bbf-915a-8c1772a4fb98
TÚG u-la i-dí-na-ku-um i-tù-ra-ma 9 GÍN KÙ.BABBAR
... he did not give you a textile. He returned and 9 shekels of silver ...
009fb838-8038-42bc-ad34-5f795b3840ee
KIŠIB šu-(d)EN.LÍL DUMU šu-ku-bi-im KIŠIB ṣí-lu-lu DUMU ú-ku i-nu-mì i-dí-a-bu-um a-wa-sú iq-bi-ú 10 ma-na KÙ.BABBAR a-na ša-lim-a-šùr i-dí-in um-ma šu-ut-ma i-ṣí-ba-at KÙ-pì-a li-il₅-qé
Seal of Šu-Illil son of Šu-Kūbum, seal of Ṣilūlu son of Uku. When Iddin-abum spoke his will, he gave 10 minas ofדsilver to Šalim-Aššur. He said: He may take it from the interest on my silver.""
00aa1c55-c80c-4346-a159-73ad43ab0ff7
um-ma šu-ku-tum-ma a-na IŠTAR-lá-ma-sí ù ni-ta-aḫ-šu-šar qí-bi₄-ma mì-šu ša ta-áš-pu-ra-ni-ni um-ma a-tí-na-ma É-tum a-na lá be-tim i-tù-ar a-pu-tum a-na en-um-a-šùr i-xx-ni-ma e ší-na ga x ša lá ta-ḫa-dì-ri a-na IŠTAR-lá-ma-sí qí-bi₄-ma šu-ma a-ḫa-tí a-ta li-ba-am dì-ni-ší-im lá ta-ḫa-da-ar a-na ni-ta-aḫ-šu-šar qí-bi₄-ma TÚG-pì-ri-kà-ni ša e-zi-bu na-pí-ší-šu-nu ù ṭup-pu-ú lu ša-ṣú-ru pì-ri-kà-nu ša ma-tí ù tí-bu-lá ma-a-x iš-ta-ú-mu-ni a-dí en-um-a-šùr i-lá-kà-ni a ma-ma-an lá tù-šé-ri x GÍN KÙ.BABBAR (d)UTU-tap-pá-i ub-lá-ki-im 1 GÍN KÙ.GI ù x GÍN KÙ.BABBAR i-ku-pì-a ub-lá-ki-im
From Šukkutum to Ištar-lamassī and Nitahšušar: Why is that you (fem. plur.) have written me, saying: The house is no longer a house." Urgent, to Ennam-Aššur ... Do not fear!. To Ištar-lamassī: If you are truly my sister, then encourage her. Do not fear. To Nitahšušar: Air the -textiles that I left. Also, the tablets should be guarded. The which Mati? and Tibula ... have bought do not release (them) to anyone before Ennam-Aššur arrives. Šamaš-tappā'ī brought you x shekels of silver. Ikūn-pīya brought you 1 shekel of gold and x shekels of silver. "
00f0d841-eb7a-46f8-86fc-bf9fd7d52cbf
um-ma šu-ta-mu-zi e-lá-a en-um-a-šùr ù lá-ma-sí-ma a-na en-um-a-šùr ù a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma a-ma-la na-áš-pé-er-tí-ku-nu ra-bi-ṣa-am ni-ḫu-za-ku-nu-tí a-bi-a DUMU be-e-be ra-bi₄-iṣ-ni i-na ša-am-ší ša ra-bi-ṣú-um e-ra-ba-ni iḫ-da-ma i-zi-za-ma lu DAM.GÀR a-bi-ku-nu lu ša a-wa-tám tí-šu-a-ni ra-bi-ṣú-um i-na ša-ḫa-tí-ku-nu li-zi-iz-ma i-na KÙ.BABBAR pá-ni-ma a-šar ta-ma-ḫa-ra-ni KÙ.BABBAR ša É a-lim(ki) šu-ta-aṣ-bi-ta-ma ma-lá a-bu-ku-nu ḫa-bu-lu KÙ.BABBAR ku-un-kà-ma šé-bi-lá-nim ra-bi₄-ṣú-um iš-tí-ku-nu li-ik-nu-uk-ma KÙ.BABBAR šé-bi-lá-nim-ma li-ma-am lu nu-ša-bi ṣí-ba-at ṣí-ib-tim lá i-ma-i-da-ku-nu-tí-ma li-ba-ku-nu e im-ra-aṣ ma-lá e-ṭá-ar É a-bi₄-ku-nu ep-ša šu-ma ta-da-ga-lá-ma ṭup-pu ḫa-ru-mu-tum ú ba-ba-a-tum ru-qá-tum i-ba-ší-ú ṭup-pí ku-un-kà-ma a-na DUMU um-me-a-nim ke-nim ša ki-ma ku-nu-tí pí-iq-da-ma u₄-me-e-ku-nu ba-lu-um mì-ma-ma lá tù-ri-qá-ma lá ta-sà-ḫu-ra iš-tí ra
From Šu-Tammuzī, Elaya, Ennam-Aššur and Lamassī to Ennam-Aššur and Ali-ahum: In accordance with your missive we have hired a attorney for you; Abiya son of Bebe is our attorney. Take care to stand by the very day the attorney arrives, and have the attorney assist you both with regard to the customers of your father and those with whom you have an argument, and of the first silver, wherever you receive it, collect the silver of the City Hall, as much as your father owes, seal the silver and send it; the attorney should seal it together with you, and then send the silver so we can satisfy the eponym. The compound interest should not grow too big for you and make you unhappy. Act so as to save your father's house. If you observe that there are certified deeds and credits outstanding on long terms, then seal the tablets, entrust them to a trustworthy affiliated trader, like yourselves, and do not extend your terms without special reasons, do not delay but set out and come together with the attorney. Here we seized (witnesses) against Šu-Kūbum and said: Did Šalim-Aššur give you 5 minas of silver out of those in your tablet?" He refused to confirm to us the silver, what you will declare there. 0.6666 mina of silver: hire for the attorney; he received 0.3333 mina of silver here and will receive 0.3333 mina there. We gave 16.3333 shekels of silver for their disposal; 36.6666 shekels of silver, their expenses, we borrowed in a merchant-house against interest. Seal silver there and send it with the first transport so we can pay back the merchant. Also, send at least 1 or 2 minas of silver; send it so we can store 40 litres of grain before you come. Elaya says: If you are truly my brothers, you must seal the proceeds from the textile in silver and do me a favour. "
0123a9b9-e81e-4d7a-a79b-10e7c0aacbb9
KIŠIB a-lá-ḫi-im KIŠIB a-li-li KIŠIB a-bi₄-lá KIŠIB lá-qé-ep ša i-na ba-áb-tim ša a-šùr-be-el-ma-al-ki-im ša iš-ti DUMU a-tù-ri-a ù a-mur-a-šùr ḫi-na-a iṣ-bu-tù-ma a-na e-lá-ma ip-qí-du 2 ma-na 13.5 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am e-lá-ma a-na a-lá-ḫi-im ù a-li-li ip-qí-du KÙ.BABBAR a-na a-lá-ḫi-im a-li-li ù ḫi-na-a a ba-re-šu-nu i-lá-ak
Seal of Ali-ahum, seal of Ali-ilī, seal of Abila, seal of Lā-qēp, that what hinnāya had seized as part of an outstanding claim of Aššur-bēl-malkim from Atūriya's son andfrom Amur-Aššur and had entrusted to Elamma - an amount of 2 minas 13.5 shekels of refined silver, which Elamma in turn had entrusted to Ali-ahum and Ali-ilī - that this silver will become the joint property / responsibility of Ali-ahum, Ali-ilī and hinnāya.
0126cd13-acf7-4cd5-8373-f1e7b54d824e
a-na É šál-ma-a-šùr a-na a-wa-tim né-ru-ub-ma um-ma šál-ma-a-šùr-ma i-a-tí a-na bu-ru-uš-ḫa-dim i-na ma-ak-sú-e-im a-na ḫu-bu-ul ÌR a-bu-ša-lim ša-qá-lim i-ra-de₈-ú-ni a-ta 30 (TÚG)ku-ta-ni ù ANŠE ṣa-lá-ma-am ša ÌR ta-lá-qé-e um-ma šu-be-lúm-ma ke-na ša ÌR-dí-a a-bu-ša-lim al-qé ša-lim-a-šur ša ni-iš a-lim(ki) úz-na-tí-ni il₅-pu-ut um-ma ša-lim-a-šur-ma a-šar ÌR a-na ÌR-dí-kà lá i-tù-ru-ú ma-a a-na ÌR-dí-a i-tù-wa-ar um-ma šu-be-lúm-ma šu-ma a-na ku-a-im i-tù-a-ar a-na TÚG.ḪI.A ù ANŠE.ḪI.A a-za-za-kum a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-iš i-dí-ni-a-tí-ma IGI GÍR ša a-šùr ší-bu-tí-ni ni-dí-in IGI ú-ra-a IGI ì-lí-dan IGI ma-ni-um-ba-lúm-a-šùr
We entered Šalim-Aššur's house to settle the case, and Šalim-Aššur said: While they are going to lead me personally to Burušhaddum in fetters to pay the debt of the slave Abu-šalim, will you on the other hand take 30 -textiles and a black donkey from the slave?"Šu-Bēlum answered: "Yes, I have taken what belongs to my slave Abu-šalim." Šalim-Aššur impressed on us what had been sworn by the City, and Šalim-Aššur said: "In case the slave does not raise claim against your slave, then, will he raise claims against my slave?" Šu-Bēlum answered: "If he raises claim against yours, then I guarantee for the textiles and the donkey for you." The Kanesh colony gave us for these proceedings, and we gave our testimony before Aššur's dagger. Witnessed by Uraya, by Ilī-dan, by Mannum-balum-Aššur."
017c5be4-f459-4ef5-a045-5933e79c01f9
ṭup-pu-um ša 10 ma-na KÙ.BABBAR ša PÚZUR-a-šur ù PÚZUR-(d)IŠKUR ṭup-pu-um ša 4 ma-na KÙ.BABBAR ša PÚZUR-a-šur ṭup-pu-um ša 10 ma-na KÙ.BABBAR ša a-sà-nim ṭup-pu-um ša 10 ma-na KÙ.BABBAR ša al-pì-lí ṭup-pu-um ša 10 ma-na KÙ.BABBAR ša a-sà-nim ú PÚZUR-a-šur ṭup-pu-um ša 5 ma-na KÙ.BABBAR ša a-šùr-ṣú-lu-li ṭup-pu-um ša 17 ma-na 15 GÌN ša e-na-na-tim ṭup-pu-um ša ḫu-bu-ul a-bi-ni i-na ku-bu-ur-na-at al-qé-šu
A tablet about 10 minas of silver of Puzur-Assur and Puzur-Adad; a tablet about 4 minas of silver of Puzur-Assur; a tablet about 10 minas of silver of Asanum; a tablet about 10 minas of silver of Alpili; a tablet about 10 minas of silver of Asanum and Puzur-Istar; a tablet about 5 minas of silver of Assur-sululi; a tablet about 17 minas and 15 shekels of silver of Ennanatum; a tablet about a debt of our father, I obtained it in Kuburnat.
01cc1406-fc42-4252-aeae-6b4538b069c5
17 GÍN KÙ.BABBAR ší-im e-ma-ri-im 30 ma-na URUDU IŠTAR-pí-lá-aḫ a-na ar-be-e-šu x ù-kà-pu-ú ša-pì-ú-tim 9 ma-na URUDU SIG₅ i ší-im sú-ub-ri-im 1 ma-na URUDU ší-kam iš-tí DUMU IŠTAR-ba-ni 2 kà-ar-pát kà-mu-nu mì-ma a-nim i-na du-ur-ḫu-mì-it i-ba-ší 10 pí-ri-kà-nu 1 GÚ SÍG.ḪI.A 2 ú-kà-pé-e 80 lu-ur-ma-tum 10 ma-na Ì.GIŠ sà-ar-dam sà-áp-tí-nam ni-ib-ra-ra-am 2 ší-it-re-e ša za-al-pá 2 e-ma-re ú ù-nu-sú-nu mì-ma a-nim a-na a-šùr-i-mì-tí a-dí-in
17 shekels of silver, the price of a donkey, 30 minas of copper of Istar-pilah, 4 sets of thick saddlecloths, 9 minas of refined copper from the price of a slave, 1 mina of sikku-copper with the son of Istar-bani, 2 jars of cumin — all this is available in Durhumit. 10 pirikannu-textiles, 1 talent of wool, 2 saddle-rugs, 80 pomegranates, 10 minas of olive oil, a saptinnu- and a nibraru-textile, 2 scarfs from Zalpa, 2 donkeys with their harness — all this I gave to Assur-imitti.
01cdba65-cee2-4988-b0ee-02dad64dbb5f
2 pí-ri-kà-ni-e šu-ku-tum 2 pí-ri-kà-ni-e en-na-sú-in 2 pí-ri-kà-ni ù ší-it-ru-um ša a-ki-dí-e 0.5 GÍN KÙ.BABBAR i li-bé-e ḫa-nu-ú 1 pí-ri-kà-num 1 ša za-al-pá-a ni-ib-ra-ru-um a-zu-ú ù DINGIR-áš-ra-ni a-ṣé-er a-mur-IŠTAR ub-lu-ú mì-ma pí-ri-kà-ni-e a-ni-ú-tim a-na ta-ad-mì-iq-tim IŠTAR-lá-ma-sí ta-ta-dí-in
2 pirikannus: Šukkutum; 2 pirikannus: Enna-Suen; 2 pirikannus and an Akkadian undergarment, (and) 0.5 shekel silver owed by Hanu; 1 pirikannu, 1 from Zalpe, a nibrāru, Azu and Ilī-ašrannī brought to Amur-Ištar. All these pirikannus Ištar-lamassī has given as free loans.
020aa8bd-69a4-43a9-8120-efd9e587bb1c
i-ku-pí-a ù en-um-a-šur iṣ-bu-tù-ni-a-tí-ma um-ma i-ku-pì-a-ma a-na en-um-a-šur-ma 5 GÚ URUDU ma-sí-am ša-bu-ra-am ḫu-ub-lam-ma PUZUR₄-(d)UTU li-pu-ul-kà 5 GÚ URUDU ma-sí-am ša-bu-ra-am en-um-a-šur a-na i-ku-pí-a iḫ-bu-ul-ma PUZUR₄-(d)UTU en-um-a-šur e-pu-ul um-ma PUZUR₄-(d)UTU-ma a-na 15 u₄-me-e 5 GÚ URUDU-a-kà a-na-ku a-ša-qá-lá-ku-um um-ma en-um-a-šur-ma šu-ma-ba i-na 15 u₄-me-e u₄-mu-ú mì-ma e-ta-at-qú um-ma i-ku-pí-a-ma 5 GÚ URUDU-a-kà ma-sí-am ša-bu-ra-am PUZUR₄-(d)UTU li-iš-qú-lá-kum a-na ṣí-ib-tim ma-lá u₄-mu e-tí-qú-ni-ni i-a-tí URUDU a-nim a-na 4 u₄-me DINGIR i-ša-ḫi-iṭ-ma ḫa-muš-tum ša (d)IM-ṣú-lu-li x x-x ITU.KAM ku-zal-li li-mu-um ṣí-lu-lu um-ma i-ku-pí-a-ma a-na en-um-a-šur-ma i-nu-mì a-na pu-ru-uš-ḫa-dim té-ra-ba-ni ù a-ta ša KÙ.BABBAR 1 ma-na ù 2 ma-na a-na-aḫ-ta-kà ta-lá-qé-ma ù a-na-ku lá-ag-mì-il₅-kà a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um wa-aḫ-šu-ša-na i-dí-ni-a-tí-ma IGI GÍR ša a-šu
Ikūn-pīya and Ennam-Aššur seized us, and Ikūn-pīya said to Ennam-Aššur: Lend me 5 talents of washed, broken copper, and have Puzur-Šamaš reimburse you." Ennam-Aššur lent 5 talents of washed, broken copper to Ikūn-pīya and Puzur-Šamaš should reimburse Ennam-Aššur. Puzur-Šamaš said: "Within 15 days I shall personally pay you your 5 talents of copper." Ennam-Aššur answered: "What then if indeed on the 15th day your terms become exceeded at all?" Ikūn-pīya answered: "Let Puzur-Šamaš pay you your 5 talents of washed, broken copper. As for the interest, as much as the term is exceeded this copper is my obligation." In 4 days the god will rise and it is the week of Adad-ṣulūlī ... month Kuzallu, eponymy Ṣilūlu. Ikūn-pīya continued saying to Ennam-Aššur: "When you arrive at Purušhaddum, then you will personally receive your earnings from 1 or 2 minas of silver, and thus I shall do you a favour myself." The Wahšušana colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger. Witnessed by Aššur-idī, by Elāli; Puzur-ilī son of Balzuenum was our (absent) partner. "
0225bc1b-0bca-4fdc-820e-691e96f08e25
um-ma i-tur₄-DINGIR-ma a-na en-um-a-šur ù a-lá-ḫi-im qí-bi-ma a-pu-tum a-pu-tum ra-ma-ku-nu za-ki-a-ma mì-ma URUDU a-na bu-ru-uš-ḫa-dim lá tù-šé-ba-lá a-ma-tum-ma a-ba-tí-iq ú ú-tù-ur dí-na-ma KÙ.BABBAR le-qé-a-ma tí-ib-a-ni-ma a-tal-kà-nim a ma-lá i pá-ni-tim a-na be-el KÙ.BABBAR ú-sá-li-ú-ma lá im-gu₅-ru-ni-ni ú-ma-am im-ta-ag-ru-ni
From Itūr-ilī to Ennam-Aššur and Ali-ahum: Urgent, urgent, clear yourselves and do not send any copper to Burušhaddum! Sell even the slave-girls for any price, take the silver and set out and come! As I previously pleaded with the financiers and they did not agree - today they have agreed!
02351a98-b66c-42eb-90a7-11d834afe8e8
a-na ša-lim-a-šùr qí-bi-ma um-ma i-dí-a-bu-um i-tur₄-DINGIR i-na-aḫ-DINGIR en-um-a-šùr ù a-la-ḫu-um-ma ta-áš-pu-ra-am um-ma a-ta-ma … ku-ta-nu a-ḫa-ma 92 (TÚG)a-ba-ar-ni-ú …-a-šùr qí-ip-tim … x x x ku-ta-ni … bu-ra-e … ta-áš-pu-ra-ni x x x ku …-at-ma a-ta a-ma-kam x x x nim … mu-ur ŠU.NÍGIN ṣú-ba-tí-kà x me-at x TÚG.ḪI-a i-ŠÀ 4 ku-sí-a-tim 2 (TÚG)bu-ra-e a-na 27.83333 ma-na 2 GÍN AN.NA x x x-nim ta-la-qé 1 me-at x x x x ṣú-ba-tù … lu ku-ta-nu x x 7 (TÚG)a-ba-ar-ni-ú … (TÚG)kam-sú-tim dam-qú-tim 1 ku-ta-num ù ku-…-ar ir-… i-na …-a-šùr x x x 30 (TÚG)ku-ta-ni SIG₅ … e-zi-ib 4 TÚG …-šu 11 ma-na x-6 GÍN … ri x x ta-ma … 4 me-at 7 … x x x-tim … 50 TÚG a-na … 7 TÚG ni-is-ḫa-tum … 20 x a-na … ú 3 me-at 17 … … x TÚG ša li-we-tim … (TÚG)ku-ta-nu-kà … kur-ub-IŠTAR 5 [...] x x x x x ku-nu-ki … x x x ku-ta-nu i-na É … x x x-kà i-ba-ší-ú i-na … ša a-na a-la-ḫi-im ta-dí-nu x ANŠE i-n
To Šalim-Aššur from Iddin-abum, Itūr-ilī, Inah-ilī, Ennam-Aššur and Ali-ahum: You have written us, saying: x, further, 92 Abarnian textiles, ..." ... -Aššur ... of credit ... x ... -textiles that you wrote ... you must ... there; ... total of your textiles: x hundred textiles; thereof 4 robes, 2 -textiles you will receive for 27.83333 minas 2 shekels of tin ... 100 ... textiles ... either ... 7 Abarnian textiles ... fine -textiles ... 1 ... 30 fine -textiles ... apart from 4 textiles ...50 textiles for ... 7 textiles, the import duty, ... x textiles for the wrapping ... your -textiles ... Kurub-Ištar ... sealed ... in the house ... are available ... that you [gave] to Ali-ahum, x donkeys died during the journey, their ... he bought for 32 shekels of silver; 23 donkeys has ...-Aššur ... to Burušhaddum; ... 10 donkeys Ali-ahum left in support of your goods. 1 donkey ... bought. Of the 2 minas of silver that you gave for his disposal 32 shekels of silver he paid as the price of ... For the rest of your silver, ... x minas 2 shekels of his tin 600 nails ... I returned to you. 86 green ones ... of the wool ... 5 minas 8 shekels of tin ... 24 minas each. 1 talent of copper that your eye ... and 4 ... 20+x minas 5 shekels of tin under your seal ... that when they ... released, now, 4 talents 12 minas of theirs; 27! 0.83333 minas 2 shekels of tin he received for 4 robes and 2 -textiles, and your tin, 5 talents 57 minas 7 shekels - 4 talents ... Dadaya ... Qaqqadānum ... and 0.5 mina Aššur-... of 48 ... Uzuwa to Kanesh ... tin and textiles 10 ... 10.5 minas of tin ... to the son of Ikra... the rest of your tin: 30 ... in ..."
025cc1cc-8958-4757-9bc3-99f5746846dc
a-na a-lá-ḫi-im ú a-šur-ma-lik qí-bi₄-ma um-ma i-dí-a-bu-um-ma áš-pu-ra-ku-nu-tí iš-tí be-lúm-ba-ni um-ma a-na-ku-ma a-šur-be-el-SA.TU DUMU a-lá-ḫi-im KÙ.BABBAR a-na a-lim(ki) a-na ší-a-ma-tim i-dí-nam ma-lá ta-le-e-a-ni a-wa-tám bu-ut-qá-ma ú tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam-ma KÙ.BABBAR ú-šé-bi₄-lá-ku-nu-tí-ma šu-uq-lá-šu-um a-ḫu-ú-a a-tù-nu lu a-wa-tum ba-at-qá-at a-ni-tum lá a-ni-tum tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam-ma uz-ni pè-té-a a-ḫu-ú-a a-tù-nu iḫ-da
To Ali-ahum and Aššur-malik from Iddin-abum: I wrote to you with Bēlum-bāni, saying: Aššur-bēl-šadu'e son of Ali-ahum gave me silver for purchases in the City." Settle the affair as well as you can and then send me word so I can send you silver and you can pay him. My dear brothers, send me word and inform me one way or the other whether the affair has been settled. My dear brothers, take care. "
02679472-38ae-4f0b-a3cb-c3ae24e6d239
[...] xxxxxx a-ki-dí-e ku-nu-ki-a 1 ANŠE ṣa-lá-ma-am ša-lim-be-lí ú a-šur-pí-lá-aḫ na-áš-ú-ni-ku-nu-tí 15 GÍN KÙ.BABBAR ší-im ANŠE a-ḫa-ma 6 GÍN KÙ.BABBAR ku-ta-nam a-dí-šu-nu-tí KÙ.BABBAR 0.33333 ma-na 1 GÍN pá-zu-ur-tí-šu-nu ša-bu-ú TÚG ku-nu-ki-a li-im-nu-ú-ni-ku-nu-tí-ma ú TÚG ša É a-lá-ḫi-im e-zi-bu-ni a-na ú-ku pí-iq-da-ma a-na dur₄-ḫu-mì-it a-na ṣé-ri-a lu-ub-lam 4 ma-na AN.NA ku-nu-ki-a ú-ku na-áš-a-ku-nu-tí a-ma-kam šu-ma ANŠE i-ḫa-ša-aḫ ANŠE ša-ma-šu-um ú sá-ḫi-ir-tám ša-ma-šu-um ANŠE ṣa-lá-ma-UM ú ú-nu-ut ANŠE a-ší-ni x sú ú ší-na pa-li-li ša ša-lim-be-lí ú a-šur-pí-lá-aḫ i-ra-dí-ú-ni-ku-nu-tí-ni a-na ú-ku dí-na-ma TÚG li-is-ri-dam xx na-ru-qá-tim ú iš-ri-im dí-in [...] … a-na na-ḫu-ur ṭur₄-da-ni-šu … na-áp-ri-sí a-ma-kam … x lu-ub-lam a-ga-da-tim …-na-áš-a-kum
... x Akkadian textiles under my seal, 1 black donkey, this Šalim-bēlī and Aššur-pilah bring to you (plural). I gave them 15 shekels of silver, the price of a donkey; further, 6 shekels of silver (and) a . They have been paid in silver 0.3333 mina 1 shekel for their smuggling. Let them count the textiles under my seal for you, and then entrust the textiles that I left in Ali-ahum's house to Uku and have him bring them to me in Durhumit. Uku brings you 4 minas of tin under my seal. If he wants a donkey there, buy him a donkey. Also, buy him small goods. Give Uku a black donkey plus the donkey's harness ... plus 2 that Šalim-bēlī and Aššur-pliah lead to you and have him pack the textiles. Give ... sacks ... send him to Nahur ... my chisel ... let him bring there ... he brings to you.
02d16b63-3fab-4c1d-8262-4cd74f6532f1
9 GÍN AN.NA e-lu-ḫu-ut 10 GÍN AN.NA ú šál-ša-tim en-na-nu-um x ma-na [...]
9 shekels of tin: Eluhut;
02de3489-7e0e-40fb-878d-141b28b7d6ff
KIŠIB a-šur-i-mì-tí DUMU a-mur-lu-ṣú KIŠIB a-bu-ša-lim DUMU a-šùr-e-mu-qí a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ša ili₅-ba-ni DUMU a-mur-a-šur ù a-ḫu-qar DUMU šu-IŠTAR GÍR ša a-šùr iṣ-bu-tù-ni-ma a-šùr-i-mì-tí DUMU a-mur-lu-ṣú ù a-bu-ša-lim DUMU a-šùr-e-mu-qí pí-šu-nu iš-me-ú-ni x x x-ni … a-šur x x x x x ṭup-pu … a-bi-ni
Seal of Aššur-imittī son of Amur-luṣu, seal of Abu-šalim son of Aššur-emūqī. For these proceedings concerning Ilī-bāni son of Amur-Aššur and Ahu-waqar son of Šu-Ištar - they seized Aššur's dagger and Aššur-imittī son of Amur-luṣu and Abu-šalim son of Aššur-emūqī heard their statement. ...
02df45ee-6d74-46fb-9870-3e546ce7d304
a-na PUZUR₄-(d)IM lá-dí-a en-um-a-šur en-na-sú-in a-šur-i-dí i-ku-pí-a ù li-lá qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr ù a-lá-ḫu-um-ma i-na 40 GÚ URUDU SIG₅ ša i-dí-a-šur um-me-a-ni e-pu-lu ša 22 GÚ URUDU SIG₅ ša li-bi₄ a-lá-ḫi-im KÙ.BABBAR-áp-šu a-na-kam né-nu um-me-a-ni nu-ṭá-ib ŠÀ.BA ša 22 GÚ URUDU qá-ta-tí-šu-nu ì-lí-a i-tur₄-DINGIR ù i-dí-ku-bu-um KÙ.BABBAR-áp-šu il₅-qé-ú ší-tí URUDU 18 GÚ 6 ma-na URUDU i li-bi i-dí-a-šur a-lá-an a-nim mì-ma i li-bi-šu ú-lá i-ba-ší šu-ma a-na qá-ta-tí-šu-nu en-um-a-šur ù i-ku-pí-a i-ma-ṣí-ú qá-ta-tí-šu-nu li-il₅-qé-ú-ma ší-bi šu-uk-na-šu-nu-tí bé-lu-ni a-tù-nu ú tí-ir-ta-ku-nu li-li-kam ù bé-lu KÙ.BABBAR ma-du-tum ša lá il₅-qé-ú-ni a-ḫu-ru
To Puzur-Adad, Ladiya, Ennam-Aššur, Enna-Suen, Aššur-idī, Ikūn-pīya and Lila from Ennam-Aššur and Ali-ahum: Of the 40 talents of good copper about which Iddin-Aššur reached an agreement with the investors, we have here satisfied in silver the investors for the 22 talents of good copper that was in Ali-ahum's possession. Thereof, for the 22 talents of copper, their shares, Iliya, Itūr-ilī and Iddin-Kūbum have received its value in silver. The rest of the copper, 18 talents 6 minas of copper, is in Iddin-Aššur's possession. Apart from this nothing is in his possession. If Ennam-Aššur and Ikūn-pīya take responsibility for their shares, they may receive their shares, but set witnesses for them. Our dear lords, also, send us word, for a great many creditors who have received nothing remain.
02f0ecc7-746b-449d-803c-c05ebbda2336
kà-ru-um dí-nam i-dí-in-ma ša-lim-a-šùr ṭup-pu-šu a ší-bi-šu ma-lá KÙ.BABBAR a-na ḫu-bu-ul i-dí-a-bi-im ú-ša-qí-lu ŠU.NÍGIN KÙ.BABBAR a-na me-er-e i-dí-a-bi-im i-qá-bi um-ma šu-ut-ma KÙ.BABBAR a-nim a-ḫa-a ú-ša-qí-il₅
The colony has passed a verdict stating that Šalim-Aššur must mention to the sons of Iddin-abum his tablets for his witnesses to how much silver - all the silver - he has paid to cover Iddin-abum's debt. He is to say: This silver I paid in different places.""
0309d067-0bb7-40f6-9d27-1dfb0c60e507
23.5 GÚ SÍG.ḪI.A 66 maš-ku 10 ANŠE ṣa-lá-mu ú ú-nu-sú-nu 25 TÚG.ḪI.A mì-ma a-nim i ša-ni-tim šé-pí-šu-nu 10 GÍN AN.NA 2 šé-ni-in ša sí-ni-iš-tim 8 šé-ni ša ṣú-ùḫ-ri-im 3 ma-ar-šu e-ba-du-ni du-ug-li mì-ma a-nim a-na qá-tí-šu-nu a-dí-in e-zi-ib sà-ḫe-er-tám ša i pá-ni-tim a qá-tí-šu-nu a-dí-nu-ni 19 GÚ 20 ma-na SÍG.ḪI.A me-at 2 maš-ku i šé-ep a-šu-ú-ma-an i-li-ik
23.5 talents of wool, 66 fleeces, 10 black donkeys plus their harness, 25 textiles - all this in their second transport.
035670c1-3504-4084-a2e6-1ff68ade4c74
[...] ša-lim-ar-dí ú šu-nu-nu áp-qí-id IGI a-šùr-i-dí DUMU mu-mu-lá-nim IGI a-šur-ta-ak-lá-ku DUMU i-ku-nim DUMU sá-ma-a mì-ma a-nim a dur₄-ḫu-mì-it [...] x x x ša ki-ma i-a-tí ú-šé-bi₄-il₅
... I entrusted to Šalim-wardī and Šu-Nūnu. Witnessed by Aššur-idī son of Mu-mulānum, by Aššur-taklāku son of Ikūnum son of Samaya.
03826c8c-3727-4caf-b781-1cc5f6ab56e6
13 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am en-um-a-šùr DUMU sú-in-na-da 5.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am sú-in-na-da me-ra-šu il₅-qé-ú i-na ší-im x x x x x x x x IGI a-šùr-i-mì-tí IGI iš-me-DINGIR IGI bi-… DUMU ḫa-na-ni-a IGI DINGIR.SIPA DUMU ša-ak-ṣí-im
Ennam-Aššur son of Suen-nādā has received 13 minas of refined silver, and Suen-nādā his son has received 5.3333 minas of refined silver . Witnessed by Aššur-imittī, by Išme-ilum, by Bi... son of hannāniya, by Ilī-rē'ī son of Šakṣum.
03afa072-8f71-4403-b303-086f6097db3f
4 GÍN KÙ.BABBAR i-ṣé-er x-a-šur DAM.GÀR i-šu ITU.KAM a-lá-na-tim a-na ITU.KAM i-ša-qal šu-ma lá iš-qúl 0.33333 GÍN.TA i-na ITU.KAM ú-ṣa-áb li-mu-um a-šùr-na-da ḫa-mu-uš-tum ša qá-té kà-ar-wa-a IGI a-šur-i-dí
4 shekels of silver [... ... ...-Aš]šur owes to the creditor. Contracted in month XII. He will pay within a month. If he does not pay he will add as interest 0.3333 shekel per month Year eponymy of Aššur-nādā, week eponymy of the successor of Karwaya. Witnessed by Aššur-idī
03f9ecf0-9c9e-461a-821c-aa0cde9398d3
um-ma bu-bu-ra-num-ma a-na a-bi₄-a ù a-šùr-DU₁₀ qí-bi-ma a-na a-šùr-DU₁₀ qí-bi-ma iš-tù na-ar-ma-ak-a-šur ba-dí-a a-ma-kam wa-ša-áb-ma ù a-ta ta-áš-ta-pu šu-ma a-ḫu-a a-tù-nu iš-tí a-li-ki-im pá-nim-ma pì-iq-da-ni-šu-ma a-na a-lim(ki) li-li-kam-ma da-a-sú a-ša-qal šu-ma a-lá-kam lá i-mu-a a-pu-tum lá i-ṣa-li-ku-nu kà-sí-a-šu-ma šé-ri-a-ni-šu
From Buburānum to Abiya and Aššur-ṭāb; specifically to Aššur-ṭāb: Badiya has lived there since the month Narmak-Aššur, and you just kept silent. If you are truly my brothers, then hand him over to the very first caravan and let him come to the City, and I shall pay his fees. If he refuses to come, then it is important that he does not cheat you. Bind him and have him brought.
041c9029-8f6f-40f8-989b-77a75878221c
a-na a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma um-ma PUZUR₄-a-šur-ma 0.5 ma-na KÙ.BABBAR a-na pá-ni-a ša a-ḫu-zu-ma tù-šé-bi₄-lá-ni 0.5 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-a en-na-num DUMU ku-zi-a ub-lá-ku-um a-ḫi a-ta na-áš-pè-ra-tim ša a-lim(ki) ša en-na-num ub-lá-ku-ni i-ḫi-id-ma a ba-tí-qí-im pá-ni-im-ma dí-in-ma lu-ub-lu iš-tí wa-ṣí-im pá-ni-im-ma lu-ṣí-am
To Ali-ahum from Puzur-Aššur: 0.5 mina of silver that I acquired for myself(?) and you sent to me, 0.5 mina of silver under my seal Ennānum son of Kuziya brought to you. My dear brother, pay attention to the missives from the City that Ennānum brought to you, and give it (an answer?) to the very first express transport so they may bring it. He should leave with the first travellers to depart.
0441d9a0-cf79-4cd3-85d2-bb57fe44a6e8
um-ma a-šur-ša-du-e a-mu-ur-ša-ra-sà ù ša-lim-wa-ar-dim-ma a-na a-lá-ḫi-im qí-bi-ma 31 ma-na AN.NA ku-nu-ki-kà ša-lim-wa-ar-dí ub-lá-am a-na ma-lá tí-ir-tí-kà AN.NA a-na a-mu-ur-ša-ra-sà ù ša-lim-wa-ar-dim ni-dí-ma a-na li-bi ma-tim ú-šé-ri-bu-ma 6.5 GÍN.TA a-na an-ni-ki-kà ub-lu-ni-kum ŠÀ.BA 3.5 GÍN ša-du-a-tám ni-dí 4.66666 ma-na 2.5 GÍN KÙ.BABBAR ku-nu-ki-ni ša-lim-wa-ar-dim na-áš-a-ku-um 1 GÍN KÙ.BABBAR a-na qá-tí-šu ni-dí-in a-na šu-mì šu-(d)EN.LÍL ša ni-iš-pu-ra-ku-ni 3 ma-na KÙ.BABBAR šu-(d)EN.LÍL DUMU ma-nu-ki-a-šur e-pu-ul-ni-a-tí iš-tù ša-lim-wa-ar-dim i-li-kà-ni šu-(d)EN.LÍL lá-šu a šu-mì-šu ša-lim-wa-ar-dim 10 u₄-me ú 20 u₄-me nu-sá-as-ḫi-ir-šu i-na a-lá-ak šu-(d)EN.LÍL tí-ir-tám za-ku-tám ni-ša-pá-ra-kum
From Aššur-šadū'e, Amur-šarrassa and Šalim-wardī to Ali-ahum: Šalim-wardī brought 31 minas of tin under your seal. In accordance with your instructions we gave the tin to Amur-šarrassa and Šalim-wardī and they led it into the heartland, and they brought you (silver) at 6.5 shekels per (shekel) for your tin for you. Thereof we deposited 3.5 shekels as transport tariff. Šalim-wardī brings you 4.6666 minas 2.5 shekels of silver under our seals. We gave 1 shekel of silver for his disposal. With respect to Šu-Illil about whom we wrote to you, Šu-Illil son of Mannum-kī-Aššur promised 3 minas of silver to us. After Šalim-wardī came Šu-Illil was gone. Because of him we made Šalim-wardī wait 10 or 20 days. When Šu-Illil arrives we shall send a final report to you.
0480d321-8019-4775-bb29-5ac41b659c02
a-na ku-li-a qí-bi-ma um-ma a-sá-num-ma a-šu-mì a-ší-im sá-aḫ-ra-a-ku a-ši-a-im i-ma-gu₅-ru a-da-šu-ma a-ta-be-a-am-ma a-ta-lá-kam a-dí-i na-áš-pè-er-tí-kà ša a-šu-mì kà-lá-pí-im i-li-kà-ni ší-bé-e a-dí-ni lá aḫ-ri-im i ší-be-a a-zu kà-ṣa-ar PUZUR₄-a-mur be-li a-ta a-na a-na PUZUR₄-a-mur pu-nu-ma a-zu-ú li-iṭ-ru-dam iš-tí tap-pá-i-šu ší-bu-tám li-dí-nam i-na lá i-da-i-a a-mì-ša-am i-tal-kam um-ma šu-ut-ma a-na e-lá-lí a-lá-ak
To Kuliya, say, thus says Asānum: I am still staying (here) because of the meteoric iron. When they agree with the (quality / price of the) iron I will sell it, get ready and leave to you. As for your letter which arrived here concerning the axe, I have not yet recorded (the dispositions) of the witnesses. Among my witnesses figures Azu, the transporter of Puzur-Aššur. Please, my lord, approach Puzur-Aššur and let him send Azu to me, so that he can testify for me together with his colleagues. whithout my knowledge he has left for there, saying: I am going to Elālī.""
04810846-95dd-4ff0-bd99-33a1da243065
a-na en-um-a-šur ù SIG₅-pí-a-šur a-na SIG₅-pí-a-šur qí-bi-ma um-ma ša-ta-na-ma 10 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am a-na ší-a-ma-tim a-dí-na-kum 3 ša-lá-ší-šu qá-dum ša ḫa-ra-an a-lim(ki) ḫa-ra-nam ú-qá a-ma-kam KÙ.BABBAR ú ší-a-ma-tí-šu a-na en-um-a-šur šu-qúl
To Ennam-Aššur and Damiq-pī-Aššur; specifically to Damiq-pī-Aššur from Šāt-Anna: I gave you 10 shekels of refined silver for purchases. Three times I waited for the caravan together with those on the road to the City. Pay the silver or the goods bought with it there to Ennam-Aššur.
0489c21d-108d-404f-a50c-d040ee16674b
a-na en-nam-a-šur qí-bi-ma um-ma ša-ta-na-ma 2 ma-na 12.5 GÍN KÙ.BABBAR ša a-dí-na-ku-ni a-ḫi a-ta be-lí a-ta ší-ma-am e-pu-uš-ma iš-tí a-li-ki-im pá-ni-im-ma šé-bi-lam x lá ša ku-lu ša aq-bi₄-a-ku-ni lu TÚG-ba-tí lu AN.NA ša-dí-šu-ma šé-bi₄-lam
To Ennam-Aššur from Šāt-Anna: As to the 2 minas 12.5 shekels of silver that I gave you, my dear brother, my dear lord, carry out the purchase yourself and send it with the very first transport. ... which I promised you, have him sell the textiles and the tin and send (the silver).
04939319-b287-455f-9634-e86658e6e392
a-na a-ḫa-tim KIŠIB a-lá-ḫi-im ù KIŠIB i-dí-a-bi₄-im
To Ahātum; seal of Ali-ahum and seal of Iddin-abum.
04dd324f-120e-44fd-9dbd-93a144906902
i-na 1.5 GÚ 4 ma-na URUDU SIG₅ ù 1 GÚ 14 ma-na URUDU ṣa-lá-mì-im ša a-lá-ḫu-um e-zi-bu 31 ma-na URUDU SIG₅ ší-im xx a-šur-du-gul il₅-qé x 4 ma-na URUDU en-na-sú-in il₅-qé 8 ma-na URUDU SIG₅ zi-kur-(d)IM il₅-qé 15 ma-na URUDU ší-im ku-ta-nu a-na qá-tí-šu né-eš-qúl 1 ma-na URUDU ṣa-lá-ma-am ḫi-xxxx ma-na URUDU um-xxx il₅-qé x
Of 1.5 talents 4 minas of good copper and 1 talent 14 minas of black copper that Ali-ahum left, Aššur-dugul took 31 minas of good copper as the price of ... Enna-Suen took ... 4 minas of copper. Zikur-Adad took 8 minas of good copper. 15 minas of copper were paid to his account as the price of a kutānu. 1 mina of black copper ... x minas of copper ... Um-x took.
04e66f12-63a3-45ce-b27a-cc74cea47f60
KIŠIB a-lá-ḫi-im DUMU e-lá-lí KIŠIB en-nam-a-šur DUMU en-na-sú-in KIŠIB dan-a-šur DUMU šál-mì-ḫi-im KIŠIB pu-šu-ki-in DUMU sú-e-a šu-ma a-šur-ta-ak-lá-ku na-ru-qám a-na en-nam-a-šur i-tí-dí-in i-na 1 GÚ 2 ma-na KÙ.BABBAR ša ṭup-pì-šu ḫa-ar-mì-im ša en-nam-a-šur 2 ma-na KÙ.BABBAR i-lá-qé-ma 3 ma-na KÙ.GI iš-tí um-me-a-ni-šu šu-mì pu-šu-ki-in i-lá-pá-at šu-ma a-šur-ta-ak-lá-ku qá-sú im-ta-ḫa-aṣ x-20 ma-na KÙ.BABBAR ki-ma 10 ma-na KÙ.GI iš-tù ḫa-muš-tim ša i-dí-a-šur ù i-ku-nim a-na 46 ḫa-am-ša-tim pu-šu-ki-in a-na en-nam-a-šur i-da-an-ma na-ru-uq en-nam-a-šur a-li ṭá-bu-šu-ni pu-šu-ki-in ú-šé-ra-áb šu-ma pu-šu-ki-in na-ru-qám a-na en-nam-a-šur lá i-tí-dí-in 10 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am pu-šu-ki-in a-na en-nam-a-šur i-ša-qal šu-ma en-nam-a-šur qá-tám im-ta-ḫa-aṣ 10 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am a-na pu-šu-ki-in i-ša-qal ta-aḫ-sí-is-tum a-ni-tum me-ḫi-ir ṭup-pì-im ḫa-ar-mì-im ša ku-nu-uk pu
Seal of Ali-ahum son of Elāli, seal of Ennam-Aššur son of Enna-Suen, seal of Dan-Aššur son of Šalim-ahum, seal of Pūšu-kēn son of Sueyya. If Aššur-taklāku has given a joint-stock investment to Ennam-Aššur, then he will receive 2 minas of silver out of the 1 talent 2 minas of silver in his certified tablet, belonging to Ennam-Aššur, and he will write down 3 minas of gold in the name of Pūšu-kēn with his other investors. If Aššur-taklāku has refused him, then Pūšu-kēn will give 40? minas of silver, representing 10 minas of gold, within 46 weeks reckoned from the week of Iddin-Aššur and Ikūnum, and Pūšu-kēn will make Ennam-Aššur's joint-stock investment enter wherever it is favourable for him. If Pūšu-kēn has not given a joint-stock investment to Ennam-Aššur (in time), Pūšu-kēn must give 10 minas of refined silver to Ennam-Aššur. If Ennam-Aššur has refused, he must pay 10 minas of refined silver to Pūšu-kēn. This memorandum is a copy of a certified tablet sealed by Pūšu-kēn.
05083743-603f-48b5-a6c7-f089ed845d94
a-na a-ta-ta ù kà-nu-tim qí-bi₄-ma um-ma a-na-aḫ-ì-lí-ma 0.5 ma-na KÙ.KI ù 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ša kà-nu-tim ša il₅-ba-ni ki-ma kà-nu-tim KÙ.BABBAR ip-qí-da-ni a-na-kam a-lá-bu-um ú-ni-ḫi-ma KÙ.BABBAR 1 ma-na ú-ša-ag-me-er a-na a-lim(ki) im-ta-ša-ra-ni-ma i-na dí-in a-lim(ki) KÙ.BABBAR ú KÙ.KI a-lá-bu-um i-lá-qé-ma a-na a-wa-at kà-nu-tim lá-bu-um i-za-az šu-ma kà-nu-tum a-na a-na-aḫ-ì-lí ta-tù-wa-ar a-lá-bu-um ú-ša-ḫa-sú-ú KÙ.BABBAR ú KÙ.KI šu-ut a-na É a-lim(ki) a-na ḫu-bu-ul ili₅-ba-ni i-ší-qí-il₅ a-ma-kam a-le té-er-tí ili₅-ba-ni i-ba-ší-ú ša 0.5 ma-na KÙ.KI pá-ša-lamₓ ù 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ú ší-a-ma-tí-šu ṣa-áb-ta-ma mì-ṣí-a-ma li-qí-a ṭup-pá-am ša a-lim(ki) da-nam ša ki-ma KÙ.KI ú KÙ.BABBAR ša kà-nu-tí-ni ú-kà-al ú šu-ma ku-li-a i-lá-kam-ma a-wa-tim ú-ga-mar a-dí a-lá-kà-ni i-ta-ba-lá-šu a-wa-tim lá tù-ga-ma-ra
Say to Atata and Kannutum, thus Anah-ili: "(As for the) 0.5 mina of gold and 1.5 mina of silver, belonging to Kannutum, which silver Ili-bani, representing Kannutum, entrusted to me - here Ali-abum has caused me trouble and caused expenses of 1 mina of silver. He has now dragged me before the City and by verdict of the City Ali-abum will take that silver and gold and Ali-abum will be responsible for Kannutum's interests. Should Kannutum come back on Anah-ili, then Ali-abum will clear him. The aforementioned silver and gold have been paid to the City Office for (to cover) Ili-bani's debts. Over there, wherever goods ordered by Ili-bani are available, seize for a value of 0.5 mina of pasallum gold and 1.5 mina of silver or what has been bought for it and take it at your own responsibility. I have a strong tablet of the City stating that the silver and gold belong to Kannutum. And if Kuliya comes in order to settle the affair, hold him in play until I arrive, do not settle the affair!"
05467017-cb12-40d3-8bf4-fc656b137fec
KIŠIB a-šur-i-mì-tí DUMU du-dí-ki KIŠIB ú-ṣur-ša-a-šur DUMU a-ku-a KIŠIB a-šur-ba-ni kà-al-bi₄-im 15 ma-na URUDU ší-kam a-na šu-mì en-um-a-šur DUMU šál-ma-a-šur a-na ta-áp-ḫi-ri-im áš-qúl
Seal of Aššur-imittī son of Dudiki, seal of Uṣur-ša-Aššur son of Akuwa, seal of Aššur-bāni, the dog". I paid 15 minas of -copper to the temple-funds on behalf of Ennam-Aššur son of Šalim-Aššur."
054fdba4-0cff-4153-969d-c77e42413e1c
0.5 ma-na a be-a-lim a-na ú-ṣú-ur-ša-a-šur DUMU am-ri-a 0.33333 ma-na a-šur-be-el-a-wa-tim a me-er-i-šu ú ša-tí-li 0.33333 ma-na a kà-lu-ba 0.33333 ma-na a be-a-lim 10 GÍN a ta-ad-mì-iq-tim a-na a-šur-DU₁₀ DUMU ar-ší-aḫ a-dí-in IGI kur-ub-IŠTAR a-ḫi-šu 10 GÍN tù-ra-a 5 GÍN a-na ra-bi₄-im 10 GÍN a-na ṣa-aḫ-ri-im a-na me-er-e a-mur-IŠTAR ni-a-im mì-ma a-nim a-na be-a-lim a-dí 15 GÍN a-na am-tí-šu a-dí-in 1 ma-na 17 GÍN KI a-ku-za-nim
0.5 mina for a working capital to Uṣur-ša-Aššur son of Amriya; 0.3333 mina: Aššur-bēl-awātim to his son and Šāt-ilī;
0556fc5f-3705-46a0-a91a-838884587bc7
… a-šùr … li-pu-ul-kà-ma … ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am šu-qú-ul um-ma i-dí-ku-bu-ma ṭup-pá-am GAL ṭá-bi₄-a-nim i-na ú-mì-im ša a-na-ku ù ša-lim-a-šur ni-na-mu-ru … tám a-da-šu-um … DUMU MAN.IŠTAR [...]
...-Aššur ... he should answer you and you shall pay ... mina of refined silver. Iddin-Kūbum said: Erase the big tablet for me. The day I and Šalim-Aššur meet I shall give him ... the son of Puzur-Istar, ... "
05ff2933-154f-4144-bda0-6fd4217fd00f
30 ma-na KÙ.BABBAR ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-a a-na um-mì-a-ni-a ša ki-ma i-a-tí ù ḫi-na-a šu-ku-bu-um ú-bi₄-il₅ IGI a-mur-(d)UTU DUMU mì-šar-ra-bí IGI a-mur-(d)UTU DUMU ḫa-ri-im-tim 2 ma-na KÙ.BABBAR i-a-am 1 ma-na KÙ.BABBAR ša ḫi-na-a a pá-ni ILLAT-tim 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ša um-mì-iš-ḫa-ra 15 GÍN KÙ.KI ša lá-ma-sí-tim ú a-šur-iš-tí-kál ŠÀ.BA 0.5 ma-na 5 GÍN ša lá-ma-sí-tim 0.33333 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ša ik-ri-bi-a mì-ma a-nim ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-a a ša ki-ma i-a-tí šu-ku-bu-um ú-bi₄-il₅ IGI lá-qé-ep DUMU i-zi-za-am-ì-lí IGI a-šur-na-da
30 minas of silver, its excise [added], his transport fee paid, under my seals, Šu-Kūbum brought to my investors and my representatives and to hinnāya. (Entrusted to him) in the presence of Amur-Šamaš, son of Mīšar-rabi, of Amur-Šamaš, son of harimtum. 2 minas of silver belonging to me; 1 mina of silver belonging to hinnāya, (sent) to meet the caravan; 1.5 mina of silver of Ummī-Išhara; 15 shekels of gold of Lamassutum and Aššuriš-tikal, thereof 35 shekels of silver of Lamassutum (and?) 25 shekels of [silver] being [my?] temple funds - all this, its import tax [added], his transport fee [paid], under my seals, Šu-Kūbum brought to my representatives. In the presence of Lā-qēp, son of Izzizam-ilī, of Aššur-nādā.
0677963f-3fac-4d49-b13e-9d6322bf6fb1
en-um-a-šùr a-na a-lá-ḫi-im iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma um-ma en-um-a-šùr-ma a-na a-lá-ḫi-im-ma al-kam lá-áš-a-al-kà um-ma a-lá-ḫu-um-ma a-na mì-nim ta-ša-a-lá-ni um-ma en-um-a-šùr-ma a-na ta-aḫ-sí-sá-tim ša a-na-ku ù a-ta ni-kà-sí ni-sí-ú i ku-nu-ki-kà ù ku-nu-ki-a kà-an-kà-ni ik-ra-ni ú-lá kà-i-na-ni um-ma a-lá-ḫu-um-ma ta-aḫ-sí-sá-tim ša ku-nu-ki-a ú ku-nu-ki-kà kà-an-kà-ni ke-na ku-nu-ku-a lá a-na-ki-ir um-ma en-um-a-šur-ma ša ni-iš a-lim(ki) x ta-mu-ú kà-i-lá x a-na a-lim(ki) ú be-lí-a a-wa-tí bi₄-lá a-na a-wa-tim a-ni-a-tím kà-ru-um kà-ni-iš i-dí-ni-a-tí-ma IGI GÍR ša a-šùr ší-bu-tí-ni ni-dí-in IGI a-šur-GAL DUMU lá-qé-ep IGI ili₅-ba-ni DUMU a-mur-IŠTAR
Ennam-Aššur seized us against Ali-ahum and said to Ali-ahum: Come, let me question you!" Ali-ahum answered: "Why do you want to question me?" Ennam-Aššur said: "About the memoranda stating that I and you settled accounts. Contest or confirm to me that they are sealed by you and me." Ali-ahum answered: "As to the memoranda sealed by me and by you - yes, I do not contest my seal." Ennam-Aššur said: "Keep in mind what was sworn by the City! Bring my case to the City assembly and my lord." The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger. Witnessed by Aššur-rabi son of Lā-qēp, by Ilī-bāni son of Amur-Ištar."
0685c421-0ca7-4d48-9e3e-ecd1fee4c2e6
um-ma ku-zi-zi-a-ma a-na en-um-a-šùr qí-bi-ma a-na ma-lá tí-ir-tí-kà ḫu-ur-ší-kà ša ṭup-pé-e pí-la-aḫ-IŠTAR i-dí-nam ḫu-ur-ší-a-nu-um ù ku-nu-ku-kà ku-nu-ku ša a-lu-lá-a um-ma pí-lá-aḫ-IŠTAR-ma ṭup-pá-am ša kà-ṣa-ri-šu a-a-kam-ma ni-il₅-qé-ma ú a-na ḫu-ur-ší-a-nim ni-iš-ku-šu-ma a-lu-lá-a ik-nu-uk ḫu-ur-ší-a-nam ša ṭup-pí-kà eb-ri-mu-ša na-áš-a-kum ù a ma-lá tí-ir-tí-kà ṭup-pí-kà a-na pu-ru-uš-ḫa-dim nu-uš-té-bi-il₅ áš-pu-ra-kum um-ma a-na-ku-ma ú-ṭá-tám x x x-a-ku-ma a-we-el-tim dí-in ú tí-ir-ta-kà li-li-kam ta-áš-pu-ra-am um-ma a-ta-ma a-da-an a-ḫi a-ta dí-in
From Kuzizya to Ennam-Aššur: In accordance with your message Pilah-Ištar gave me (access to) your store-room with the tablets - the container and your seal, sealed by Alulaya. Pilah-Ištar said: We have taken the tablet of his harnessor somewhere, and then we placed it in the container and Alulaya sealed it." Ewarimuša brings you the container with the tablet; also, as you instructed, we have sent your tablets to Purušhaddum. I wrote to you and said: "Give the grain ... to(?) the lady." So, send word. You wrote, saying: "I shall give it." My dear brother, give it!"
06a9a456-58e2-4fed-9687-913d824cadc4
i-na 48 ku-ta-ni ša ik-ri-bi ŠÀ.BA 5 ku-ta-ni a-na 0.5 ma-na 7.5 GÍN ší-im-šu-nu a-na GAL pé-er-dí a-dí-in 7 ku-ta-ni a-šur-ma-lik DUMU i-na-a a-na 1 ma-na 13 GÍN KÙ.BABBAR il₅-qé 1 ku-ta-nam i-tur₄-DINGIR il₅-qé 1 ku-ta-nam a-na 7.5 GÍN KÙ.BABBAR ku-tù-bi-iš il₅-qé 3 ku-ta-ni ṣa-aḫ-ri-ì-lí il₅-qé 6 ku-ta-nu i-na li-bi₄ a-na-na 2 ku-ta-ni ḫa-té-e nu-lá-bi-iš 10 ku-ta-ni a-lu-ú-a ú-šé-ra-ba-am 1 ku-ta-nam SIG₅ a-na 0.5 ma-na KÙ.BABBAR tù-um-lá-i-um il₅-qé 5 ku-ta-ni a-na ḫa-ra-ni-a al-qé 6 ku-ta-ni a-na-kam e-zi-ib 1 ku-ta-nam a-na 13 GÍN en-na-nu-um
Of the 48 kutānus of the votive offerings: 5 kutānus I sold to the chief of mules for a price of 0.5 mina 7.5 shekels;
06bcd3b4-2ea6-4f9e-9b7c-fba145ff4e9b
um-ma ku-zi-zi-a-ma ù a-mur-IŠTAR-ma a-na a-la-ḫi-im qí-bi-ma TÚG.ḪI-tù-kà i-na ma-ri-it-ḫi-im x SIG₅ i la xxxx-kam TÚG ra-qá-tum x ša ta-da-nim i-ni-id-nu ší-tí TÚG.ḪI-tí-kà i-ba-ší-ú ší-mu-um kà-sí-i a ma-lá tí-ir-tí-kà TÚG.ḪI-tí-kà a-na ba-tí-iq ù DIRI ni-da-an-ma ù-ul KÙ.BABBAR-áp-šu ù-ul KÙ.GI-sú né-pá-ša-kum
From Kuziziya and Amur-Ištar to Ali-ahum: Your textiles ... in Marithum, ... thin textiles that have been sold ... the rest of your textiles are available. The trade is at a stand-still. In accordance with your instructions we shall sell your textiles for the best available price, and we shall make for you either silver or gold.
06ec260a-bcc5-4762-b2ee-dfbc10cfbfbe
ṭup-pu-ú ḫa-ru-mu-tum ša ší-bi-a ša me-er-e i-dí-a-bi₄-im
Certified tablets with my witnesses concerning the sons of Iddin-abum.
072fa62e-126a-4189-aa4f-c539b693ff07
a-na en-na-nim ù a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma um-ma PUZUR₄-a-šùr-ma 20 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-a en-na-num na-ší KÙ.BABBAR i-na ma-na-i-šu áš-du a-na e-na-aḫ-DINGIR i-ta-ší-a-ma ṭup-pá-am ša ku-nu-ki-a li-dí-na-ku-nu-tí ki-lá-lá-ku-nu-ma li-tí-a-šu-ma ri-ḫi ú tù-ra-ma ku-un-kà-šu-ma a-šar a-šùr-ni-im-ri e-ez-ba-šu ki-ma KÙ.BABBAR ta-áš-qú-lá-ni ma-ri-a-am ṭù-ur-da-nim ù tí-ir-ta-ak-nu iš-tí pá-ni-e-ma a-li-ki li-li-kam a-ḫu-ú-a a-tù-nu iḫ-da mì-ma i-ṣé-ri-a ṣí-ib-tum lá i-lá-qé a-na-kam a-na AN.NA ša KÙ.BABBAR 1 ma-na ú-šé-lá-šu-um
To Ennānum and Ali-ahum from Puzur-Aššur: Ennānum brings 20 minas of silver under my seal. Ašdu weighed the silver with his one-mina weight for Enah-ilī so let him give you a tablet with my seal. Both of you should split (the envelope) ... and seal it again and leave it for Aššur-nimrī. When you have weighed the silver send me the ... Also, send me word with the first transport. My dear brothers, take care so he does not take any interest from me. I shall realise every mina of silver on the tin here for him.
074cc9ae-4858-41c9-9e43-2080efc0ab48
um-ma i-tur₄-DINGIR-ma a-na en-um-a-šùr qí-bi-ma lá li-bi₄ DINGIR-ma a-bu-kà me-et x x x-bi-šu ṭup-pá-am x x x x bi-ki-tám x x x x an x x x x na x x ḫu x da x x ṣé-er-… x x tí … x x a-bi-… iš-tí ik … a-wa-tum lá ta-ga-… bu-lá-tù ša a-bi₄-kà kà-an-ku-ma i-ba-ší-ú mì-ma ba-áb-tám i É-tim lá i-ba-ší-ú a-wa-sú iq-bi um-mì-a-nu mu-ut a-bi₄-kà iš-me-ú-ma x a ta bu a-na a-wa-tim ša i-pá-na nu-sá-li-ú-šu-nu-tí-ni a-wi-lu ma-ag-ru a-pu-tum bu-lá-tim ša a-bi₄-ku-nu a-na KÙ.BABBAR … na ki-ma … …-šu-nu e-pu …
From Itūr-ilī to Ennam-Aššur: Sadly, your father has died. ... a tablet ... the mourning the assets of your father have been sealed and are available. There is nothing from outstanding claims in the house. He spoke his will. The investors heard of your father's death and ... and the men agreed to that which we had earlier pleaded with them about... Urgent, the assets of your father (should be turned) into silver ...
076bf725-426a-445c-8c5d-0386627c9458
a-na-ku dam-qá-tim a-šé-e-a-kum a-ta lam-ni-iš té-pu-uš-a-ni x ta-ṣa-ba-at ú i-a-tí be-li ki-ma NINDA e-kà-lá-ni ki-ma a-ma-kam tù-ša-ḫi-zi-ni um-ma a-ta-ma ší-im am-tim a-na me-er-i-a lá ta-dí-ni a-na ší-a-tí a-na me-er-i-kà lá a-dí-ší ší-im URUDU ù KÙ.BABBAR ba-áb-tám ša nu-a-am ú-ša-zi-za-ku-ni šé-bi₄-lam-ma ù šu-up-ra-am-ma a-ma-at-kà a-ša ki-ma ku-a-tí lá-dí-in
While I am bent on doing what is good for you, you have treated me badly and you have seized ... As for me, my lord is consuming me like bread. As you instructed me there, saying: 'You must not give the price of the slave-girl to my son!', for that reason I have not given her to your son. Send me the price of the copper and the outstanding silver for which I made the native responsible to you and send me a message then I will give your slave-girl to your representative."
0785386c-bea4-4fde-beef-bcb5dc63f220
1 ma-na KÙ.BABBAR i-ṣé-er a-li-li ù kà-ar-ší-ni wa-al-dí-lúm ù IŠTAR-lá-ma-sí i-šu-ú a-na ša tù-ùḫ-tù-ḫa-nim 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ù 2 UDU.ḪI.A i-du-nu IGI bé-li-kà-ù bé-el-tí-kà IGI wa-al-dí-lim ù kà-ar-ni-kà-šu
Alili and Karšini owe 1 mina of silver to Waldi-ilum and Ištar-lamassī. They will give 1.5 mina of silver plus 2 sheep by the feast for Tuhtuhānum. Before your lord and your lady. Witnessed by Waldi-ilum and Karnikašu.
07a52b72-c4d6-4aa2-8d1c-2e3ba0024509
a-na ša-lim-a-šùr qí-bi-ma um-ma (d)IM.GAL-ma a-na ṭup-pí a-šu-mì i-dí-a-bi-im ša ta-áš-pu-ra-ni a-šùr-ma-lik ù ša-lim-a-šur áš-al-ma um-ma a-na-ku-ma i-nu-mì i-sú-ri-ik a-wa-tim ša i-dí-a-bi-im iš-tí me-ra-ni iš-tí GUDU₄ ša IŠTAR ù É za-ak-ta-a ù a-li ta-ad-mì-iq-tám i-dí-nu-šu-ni a-wa-tim ig-mu-ru i-nu-mì-šu-ma KÙ.BABBAR ša ša-qá-lim iš-qú-ul ù ší-tí KÙ.BABBAR ṭup-pí-šu ú-ḫa-ri-mu ša i-dí-a-bu-um ḫa-bu-lu-ma šál-ma-a-šùr qá-ta-tù-ni um-ma šu-nu-ma ṭup-pu-um šu-um-šu ú-lá ḫa-ri-im KÙ.BABBAR ú-šé-bi-lam-ma a-na a-wi-li ni-iš-qú-ul um-ma šu-nu-ma ke-na i-sú-ri-ik i-na ma-aḫ-ri-ni e-ta-wu-šu-um um-ma šu-ut-ma ḫa-bu-ul a-ḫi-kà lu a-na-kam lu i-na GÁN-lim šu-qú-ul-ma ù a-lik-ma i-na KÙ.BABBAR-áp a-ḫi-kà le-qé šu-ma KÙ.BABBAR-áp a-ḫi-kà lá-šu i-na na-ru-qí-kà šu-qúl a-na a-wa-tim a-ni-a-tim ša i-sú-ri-ik i-na ma-aḫ-ri-šu-nu e-ta-wu-ku-ni ú-šé-ra-sú-nu-ma KÁ DINGIR ṭup-pá-áš-nu a-lá-q
To Šalim-Aššur from Adad-rabi: as to the tablets concerning Iddin-abum that you wrote to me about - I asked Aššur-malik and Šalim-Aššur, saying: When Issu-arik cleared up Iddin-abum's affairs with Merani, with the Ištar-priest and Zaktaya's firm, and where he gave him a free loan, at that time he paid what silver he could - and did they certify his tablets for the rest of the silver, stating that Iddin-abum owed it, and that Šalim-Aššur was the guarantor?" They answered: "No tablet at all was certified. He sent us the silver and we paid the men." They continued: "It is true that Issu-arik discussed with him in our presence and said: 'Pay the debt of your brother, both here and abroad, and then go and take it again out of your brother's silver. If there is no silver belonging to your brother, then pay out of your joint-stock capital.'" For these words which Issu-arik discussed with you in their presence I shall lead them off, and I shall receive a tablet with their statement in the Gate of the God. As to the tablet concerning your share, we opened Bēlātum's house, and there is only a single tablet, and it concerned your funds and was sealed by Ukuwa and his partners. Also, 2 memoranda are present. As for Ennānum's son we searched for the tablet but it was not there. The City assembly has rendered a verdict in the sacred precinct concerning Ibaya's son, stating that whoever has hired an attorney and received a tablet concerning extradition - in the City as well as abroad - their tablets are invalid. The Kanesh colony will render a verdict concerning silver and gold. If a man makes a formal statement involving a deposition, he must reveal it to the colony, and if it concerns the three words he must go to the City; if it does not involve the three words he must not come to the City; he who comes anyway will not live. I seized Aššur-malik and Šalim-Aššur and said: "You have heard the missive of Šalim-Aššur concerning grain. Speak up and send word to the man about how much grain has been stored." They answered: "Now pressure us for the grain, but our own free loans, where are they?" He may come and someone will take away the grain. They continued: "The last five years we have been unwilling to follow his orders." I said: "Why are you angry?" They answered: "Apart from the free loans that we gave to him we have no other quarrel with him." My dear father, my dear lord - do not treat me harshly because word from me has not reached you until today! I said to myself: "Why should I send insulting words to him?" huraṣānum offered me 10 shekels of silver to dispose of there, but I said: "I have received a similar amount from Šalim-Aššur." So send me the money!"
07e7a1b1-4d8d-4363-996b-e29d43fe77e4
1 ku-ta-num 2 šu-re-en₆ ša šu-ku-bi-im a-na 0.66666 ma-na KÙ.BABBAR i-bu-ru-uš-ḫa-tim ta-ad-nu ŠÀ.BA ša 25 ma-na URUDU KÙ-áp-šu a šu-mì šu-ku-bi₄-im ú-ṣa-ḫi-ru ša 15 ma-na URUDU a šu-mì-a ú-ṣa-ḫi-ru ší-tí KÙ.BABBAR-pì-šu 14 GÍN ŠÀ.BA 10 GÍN KÙ.BABBAR i-na kà-ni-iš ša-lim-a-šùr i-dí-in 4 GÍN KÙ.BABBAR a-na-ku a-na-pá-al ŠÀ.BA 0.5 ma-na LÁ 2 GÍN KÙ.BABBAR té-pu-ul-šum 2 GÍN KÙ i-tu-me-li-a a-dí-šum 1.66666 GÍN KÙ.BABBAR ú-kúl-tí ANŠE ù da-a-sú ša a-dí wa-aḫ-šu-ša-na 3 GÍN KÙ.BABBAR ša 30 TÚG.ḪI.A iš-tù ú-lá-ma a-dí bu-ru-uš-ḫa-tim ù É wa-áb-ri
1 -textile (and) 2 dark textiles belonging to Šu-Kūbum have been sold in Burušhattum for 0.6666 mina of silver. From it they deducted the silver equivalent of 25 minas of copper for Šu-Kūbum's account and that of 15 minas of copper for my account. The rest of his silver is 14 shekels. Thereof: 10 shekels of silver Šalim-ahum gave in Kanesh (and) I myself will pay 4 shekels of silver. Of this amount you paid him 28 shekels of silver, 2 shekels of silver I gave him in Tumeliya. 1.6666 shekel of silver fodder for the donkey and road-tax for it until Wahšušana, 3 shekels of silver (expenses) for 30 textiles (transported) from Ulama until Burušhattum and (for) the cost of the inn.
0802d7e7-1be2-42b7-913b-62861455f45e
0.33333 ma-na 1.5 GÍN KÙ.BABBAR i-ṣé-er ḫa-bi-a ù a-ší-tí-šu a-lá-ḫu-um i-šu
habiya and his wife owe 0.3333 mina 1.5 shekel of silver to Ali-ahum.
080d13ab-4e1a-4865-86b0-1018f7a43b93
[...] x x x x x zi … x x x x a-na al x a-na u₄-mu e-ṭá-ri-im iṭ-ra-ni i-na 11 ma-na KÙ.BABBAR ša ṭup-pí-kà 5 ma-na KÙ.BABBAR … 2 ma-na-e-en KÙ.BABBAR ša i-na ḫa-ra-nim ša-qá-lam qá-bi₄-a-tí-ni-ma lá ta-áš-qú-lá-ni KÙ.BABBAR šé-bi-lam ku-ta-ni SIG₅ ú ḫu-sà-ra-am lá-áš-a-ma-kum-ma ki-ma i-na e-lá-i-a KÙ.BABBAR 10 ma-na ni-lá-qé-ú ú-ša-bi-ru ta-ma-ar i-… AN.NA ù TÚG.ḪI.A a-na KÙ.BABBAR dí-na a-na ba-a-ba-tí-a ša nu-a-e i-ḫi-id-ma KÙ.BABBAR ša-áš-qí-il₅-ma šé-bi₄-lam a-na-kam a-mu-tám SIG₅ ḫu-sà-ra-am SIG₅ É a-lim(ki) a-mu-ur-ma a-dí KÙ.BABBAR lá iš-qú-lu-ni a-mu-tám ù ḫu-sà-ra-am lá u-šu-ru a-ḫi a-ta i-ḫi-id-ma AN.NA ù TÚG.ḪI.A a-na KÙ.BABBAR ta-e-er-ma ù i-na ba-ab-tí-a KÙ.BABBAR 10 ma-na ša-áš-qí-lá-ma KÙ.BABBAR šé-bi-lam-ma a-mu-tám ù ḫu-sà-ra-am lu-šé-ṣí-a-ma ki-ma i-na ba-ab É.GAL-lim x x x ma-na ṣú-ba-tám ta-… [...] x x x x-tim a-ni-ša-am li-ta-al-ku-nim x x
... Save me while I can still be saved. Of the 11 minas of silver from your tablet, 5 minas of silver ... the two minas of silver that you promised to pay during the journey and which you have not paid - send the silver. I shall buy good and lapis lazuli for you, and you will see that we shall take 10 minas of silver ... when I come up ... Sell the tin and textiles for silver. Pay attention to my outstanding claims with Anatolians, have the silver paid and send it to me. I have seen good iron and good lapis lazuli here in the City Hall, but as long as they have not paid the silver, they will not release the iron and lapis lazuli. My dear brother, take care to convert the tin and textiles to silver and then have some 10 minas of silver from my outstanding claims paid, and send me the silver so I can take out the iron and the lapis lazuli, and since in the palace gate ... they should come here. ... of others ...
0819f9cd-c0a0-4be4-9307-040881cbb5db
KIŠIB bu-bu-ra-nu-um a-na a-bi₄-a DUMU be-e-be ù a-šùr-DU₁₀ …-nu a-bi₄-a šu-ma a-ḫu-a a-tù-nu iḫ-da
Sealed by Buburānum; to Abiya son of Bebe and Aššur-ṭab. ... Abiya. If you are truly my brothers, take care!
081aacd7-46bb-4ca3-9040-3ec3f433084c
a-na ša-lim-a-šur qí-bi-ma um-ma (d)IM.GAL-ma a-na-kam šu-IŠTAR a-šur-ma-lik ù ša-lim-a-šùr iš-me-ú-ma um-ma šu-nu-ma a-wa-tum a-ni-tum a ma-lá ša ṭup-pí-šu ša iš-pu-ra-ni ke-na i-sú-ri-ik i-na ma-aḫ-ri-ni e-tù-wu šu-IŠTAR a-wa-tám i-šu um-ma šu-nu-ma šu-IŠTAR a-wa-sú li-il₅-qé-a-ma a-na ba-áb DINGIR nu-ri-id-ma ṭup-pá-am lu ni-dí-na-kum i-na ṭup-pí-kà … lu a-lá-ḫa-am ù … a-šùr-ma-lik ù … ša DUMU PUZUR₄.SA.TU … i-na u₄-mì-im iš-té-en … KÁ DINGIR ṭup-pá-… DUMU i-ba-a-a a-na … um-ma né-nu-ma a-wi-lum be-el na-ru-qí-im ú-ša-sà-ḫa-am … ú e … x … (large break) x ma-na KÙ.BABBAR x x x ša DAM.GÀR x x x-tù-ni-ni … x x x 4.33333 GÍN KÙ.BABBAR … x x x ší-tí … (3 broken lines) x x x KÙ.GI … ù x x 0.33333 ma-na … e-zi-ib 1 ma-na … 1 me-at 56 (TÚG)ku-ta-nu 12 ma-na 18 GÍN KÙ.BABBAR it-bu-lu 6 ANŠE ṣa-lá-me 0.83333 ma-na 5 GÍN it-bu-lu 1.66666 ma-na KÙ.BABBAR 5 GÍN x … AN.NA-ak qá-tim 2.33333 ma-n
To Šalim-Aššur from Adad-rabi: Here Šu-Ištar, Aššur-malik and Šalim-Aššur heard (your letter), and they said: This matter is correct as he wrote about it in his letter. Issu-arik spoke (thus) with us as witnesses." Šu-Ištar raised the matter and they said: "Let Šu-Ištar take a lawsuit and we shall go down to the Gate of the God and give you a tablet." ... in your letter ... both Ali-Ahum and ... Aššur-malik and ... concerning Puzur-šadu'e's son ... on one day ... at the Gate of the God the tablet ... Ibaya's son to ... We said: "The man will extradite the owner of a joint stock capital." ... x minas of silver ... belonging to a merhcant ... 4.3333 shekels of silver ... left 0.3333 mina ... 156 -textiles cost 12 minas 18 shekels of silver; 6 black donkeys cost 0.83333 mina 5 shekels; 1.6666 mina of silver, 5 shekels ... tin for expenses cost 2.3333 mina of silver; for 3 harnessors: 0.3333 mina 5 shekels each were their working capitals; 3 shekels of silver for their clothes; x mina less 1 shekel of silver: transport tariff; 8.3333 shekels of silver: export duty; 0.3333 mina 4 shekels of silver: both harness for the donkeys and their fodder - in all: 19 minas 4.3333 shekels of silver. Pilah-Ištar leads these goods to the merchant. 1 mina of his gold is available. ... 4 minas of silver. The rest of his silver: 4.83333 minas 5+x shekels. ... buy in 10 days ... if clothes and a thin textile are available I shall buy it. I shall buy ... and a good and ... I shall set out and leave."
083853f6-0552-42cf-8bf9-33bd469fb345
a-na i-dí-a-bi-im i-tur₄-DINGIR ku-ku-wa a-dí-da ù a-lá-ḫi-im qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr-ma a-šu-mì lu-qú-tim ša a-bi-ni a-šar ša-lá-mì-ša a-ṣé-er ša ki-ma a-bi-ni ù a-ṣé-ri-ku-nu a-dí ma-lá ú ší-ni-šu áš-pu-ra-ku-nu-tí i-na tí-ir-tí-ku-nu ḫa-ra-an sú-qí-ni-ma a-šé-ru-ub lu-qú-tim ta-áš-ta-na-pá-ra-nim um-ma a-tù-nu-ma a-šar ša-lá-am lu-qú-tim ša a-bi-kà mì-li-ik ú a-na-kam a-wa-at e-kál-li ša ša-lá-ša-at šu-nu-tí da-na-ma a-šar iš-té-en₆ a-wa-sú-nu ša-ak-na-at ú i-na ḫa-ra-an sú-qí-nim-ma DUMU a-zu-za-a iṣ-bu-tù-ma a-dí u₄-mì-im a-nim kà-li-i a-dí KÙ.BABBAR ša a-dí ší-ni-šu áš-pu-ra-ku-nu-tí-ni-ma šu-ut ú-lá e-zi-ba-ni a-ba-ú-a bé-lu-a a-tù-nu KÙ.BABBAR 1 ma-na tí-ri a ma-lá lu-qú-tim ša a-bi-ni ša-lá-mì-ša ša i-x x-… i-na KÙ.BABBAR-áp a-bi-a iš-tí ba-tí-qí-im šé-bi-lá-nim-ma lu-qú-tám lá-áš-lu-ùḫ iḫ-da-ma lá a-sá-ḫu-ur ú a-ta mì-nam ša a-ma-kam ta-ta x i ḫa ri ú
To Iddin-abum, Itūr-ilī, Kukawa, Adida and Ali-ahum from Ennam-Aššur: Once or twice I have written to our father's representatives and to you about how to deal with our father's goods in a safe manner. In your instructions you keep writing to me about bringing the goods on the Narrow Track. You wrote: Decide about the safety of your father's goods!" However, here the orders of the palaces, three of them, are strict, and they have made common cause. So, they have seized Azuzaya's son on the narrow track and he is detained until this day. As to the silver that I wrote you about twice, and which he has not left for me, my dear fathers, every mina of -silver as saving our father's goods ... Send me some of my father's silver with an express caravan so I can dispatch the goods. Take care so I am not delayed and indeed, why is that there you have..."
088d9eb0-06e6-4d59-94d1-b1546b8a3d7e
um-ma i-lu-a-ma a-na sú-e-a qí-bi-ma 49 TÚG.ḪI.A ša a-šùr-i-mì-tí 1 TÚG ša bu-ur-sú-in 1 TÚG ša la-qé-ep 1 TÚG ša i-ku-pí-a ŠU.NÍGIN 52 TÚG.ḪI.A qá-dum ša ta-ad-mì-qá-tim ù 2 ANŠE ù ú-nu-sú-nu a-na zu-ba ap-qí-id-ma a-ṣé-er ḫu-ra-ṣa-nim i-ra-dí a-ma-kam a-ta ù i-na-sú-in ki-ma ni-a-tí i-ša-ḫa-at zu-ba i-zi-za-ma TÚG.ḪI.A a-na ḫu-ra-ṣa-nim pì-iq-da pá-zu-ur-tám ša-bu ku-nu-ki ša sí-sí-kà-tim pì-iq-da a-šu-mì 2 TÚG ša ḫa-al-qú-ni a-na šu-IŠTAR ù e-lá-li lá kà-áš-du
From Iluwa to Sueyya: 49 textiles belonging to Aššur-imittī, 1 textile belonging to Būr-Suen, 1 textile belonging to Lā-qēp, 1 textile belonging to Ikūn-pīya - in all I entrusted to Zuba 52 textiles including those of the , plus 2 donkeys and their harness, and he leads it to huraṣānum. You and Enna-Suen should assist Zuba there on our behalf and entrust the textiles to huraṣānum. He has been paid the smuggling-fee. Entrust them with sealings on the hems. Concerning 2 textiles that were lost they have not reached Šu-Ištar and Elāli.
08be4fa5-528d-4cd7-a3b9-a7f6452b61d1
4 ḫi-dim KÙ.BABBAR … ḫu-bu-li ša … i-ší-it 15 ḫi-dim ší-im TÚG.ḪI.A SIG₅ ša i-a-li-a ub-lu-ni a-ḫa-ma i-nu-mì ša-lim-ar-dí ù i-a-li-a i-tu-ru-ni 2 ku-ta-ni SIG₅ DIRI x-ma-an 1.5 ma-na 4 ḫi-dim KÙ.BABBAR lu-bu-šu-um ki-… 10 x ḫi-dim 5 … 4 ḫi-dim TA 0.5 ma-na KÙ.BABBAR … ŠU.NÍGIN 5 ma-na KÙ.BABBAR iš-tí … ša qá-tí …
4 silver beads, the debt of ..., remains.
08e99ff7-a5ee-4cae-93f5-6aa4d24f5b33
x (TÚG)ku-ta-ni x 1.5 GÍN.TA a-na 2 ma-na 6.5 GÍN KÙ.BABBAR a-na ir-nu-id a-dí-in ù-ku-ta-ni a-na x ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR a-ḫu-qar il₅-qé x ku-ta-ni SIG₅-tim x x x ma-na KÙ.BABBAR x x x x x i-dí-in x x x ku-sí-tám x x x ma-na 8 GÍN x x x il₅-qé x x x ma lu-kà-i-il₅ a-na-aḫ-DINGIR i-dí-in x x ší-tí KÙ.BABBAR DUMU x x x-ḫi-im x x x 0.5 ma-na.TA x x x x il₅-qé … ta x x … šu-ut-ma il₅-qé e-zi-ib ša 0.66666 ma-na i-nu-mì [...]
I sold x kutānu-textiles at x + 1.5 shekels a piece for 2 minas 6.5 shekels of silver to Irnuid.
08f7b5b5-8a52-43af-a30a-ad9c11ce8de7
lu-lu en-nam-a-šur ù a-bu-um-ša-lim ša ki-ma a-šùr-DU₁₀ DUMU e-lá-ma a-na a-šur-DU₁₀ DUMU a-lá-ḫi-im iṣ-bu-tù-ni-a-tí-ma um-ma šu-nu-ma ší-im 21 GÚ 9 ma-na URUDU ma-sí-im ša a-šur-DU₁₀ DUMU e-lá-ma ša i-na É-tí-kà i-ni-id-ú a-na ší-mì-im ta-dí-šu um-ma a-šur-DU₁₀-ma a-dí-šu-ma 17.83333 ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR ší-im-šu na-áš-a-ku eq-lam a šu-mì a-šur-DU₁₀ DUMU e-lá-ma KÙ.BABBAR e-tí-iq a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um bu-ru-uš-ḫa-tum i-dí-ni-a-tí-ma ší-bu-tí-ni IGI GÍR ša a-šur ni-dí-in IGI i-ku-pì-a IGI ú-ṣú-ur-ša-a-šur
Lullu,
08f81f6d-d352-437c-bc65-c47d964f597d
a-na en-nam-a-šur qí-bi-ma um-ma ša-ta-na-ma 30 ma-na URUDU SIG₅ ku-nu-ki-a a-lu-ú-a na-áš-a-ku-um a-ma-kam ma-lá ta-le-e-ú a-na KÙ.BABBAR ta-e-er-ma
To Ennam-Aššur from Šāt-Anna: Aluwa brings you 30 minas of good copper under my seal. Convert it to silver there as best you can.
091abe17-bf55-4912-b402-15442365622a
a-na a-lá-ḫi-im ú zu-ku-a qí-bi-ma um-ma PUZUR₄-a-šur-ma 13 ma-na AN.NA en-nam-a-šur a-mì-ša-am ub-lam a-ḫu-a a-tù-nu šu-ma AN.NA i-dí-na-ku-nu-ti AN.NA ku-un-kà-ma šé-bi-lá-nim šu-ma KÙ.BABBAR qá-dí AN.NA i-dí-na-ku-nu-ti ší-ma-am ša ba-lá-ṭí-a ša-ma-ma iš-tí a-li-ki pá-ni-ú-tí-ma šé-bi-lá-nim šu-ma dam-qá-a a-na a-lim(ki) ḫa-ra-šu 1 ma-na KÙ.BABBAR dí-na-šu-ma ki-ma a-na-ku AN.NA a-ma-kam ú-šé-li-a-ku-ni šu-ut AN.NA šál-ma-am lu-šé-li-am
To Ali-ahum and Zukuwa from Puzur-Aššur: Ennam-Aššur brought 13 minas of tin there. My dear brothers, if he has given you the tin, then seal the tin and send it here. If he has given you silver together with the tin, then make a profitable purchase for me and send it here with the very first travellers. If Damqaya is on his way to the City, then give him a mina of silver, and just as I brought up tin for him, he too should bring up tin without deductions for me.
092043d6-49a6-40cd-b867-5771e4babd95
ra-bi-ṣú-um ša É šál-ma-a-šùr a-ba-ba iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma a-na en-um-a-šùr ù a-lá-ḫi-im ù-ṭá-ḫi-ni-a-tí-ma i-na ṭup-pí-im ša a-lim(ki) mì-ma šál-ma-a-šùr e-zi-bu ù-pá-ḫa-ar-ma a-na a-lim(ki) ù-ba-al lu ba-áb-tám a-bu-ku-nu e-zi-ib lu mì-ma e-zi-bu ba-a-nim kà-li-ma-ni-ma i-ša-ḫa-tí-ku-nu lá-zi-iz-ma lu-šé-ru-ku-nu-tí-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik tí-ma-li-ma áš-al-ku-nu-ma um-ma a-na-ku-ma KÙ.BABBAR ma-lá i li-bi-ku-nu a-bu-ku-nu i-dí-ú šu-uq-lá-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik um-ma a-lá-ḫu-um-ma a-ḫu-kà-ma ba-a-am ma-lá a-bi KÙ.BABBAR i-na ṭup-pí-im il₅-pu-tù-ni lá-áš-qúl-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik a-ta ki-ma KÙ.BABBAR ša-qá-li-im da-na-tim ta-ta-na-pá-lá-ni ù KÙ.BABBAR ša-qá-lam lá ta-mu-a lá tù-na-ḫa-ni ù a-šar ba-áb-tum ša a-bi-kà i-ba-ší-ú kà-li-ma-ni i-ša-ḫa-tí-ku-nu lá-zi-iz-ma KÙ.BABBAR lu nu-ša-áš-qí-il₅-ma a-na a-lim(ki) lu ni-lik a-ḫu-kà a-lá-ḫu-um KÙ.BABBAR ma-lá a-bu-šu i
The attorney of Šalim-Aššur's firm Ababa seized us and made us approach Ennam-Aššur and Ali-ahum (and said): According to the tablet of the City I shall collect all that Šalim-Aššur left behind and bring it to the City. Come, show me the oustanding claims your father left and anything he left behind, then I shall assist you so they release it to you, and we can go to the City. Yesterday I questioned you, saying: 'Pay whatever silver your father set down as owed by you and then let us go to the City!' Your brother Ali-ahum answered: 'Come, let me pay what silver my father wrote in the tablet, and then let us go to the City.' But you keep giving me harsh answers instead of paying the silver, and you refuse to pay the silver. Do not obstruct me, but show me where your father's outstanding claims are! Let me assist you and let us have the silver paid and let us go to the City. Your brother Ali-ahum shows me the silver his father wrote in the tablet, but you refuse to pay the silver your father wrote concerning you in the tablet, so you obstruct me. Come along now! Pay what your father wrote concerning you in the tablet in accordance with the tablet of the City! Let us go to the City. Do not obstruct me!" Ennam-Aššur answered the attorney Ababa: "I submit to the tablet of the City and the attorney of my lord. Yesterday you questioned me and I answered you, saying: 'At my father's death in Durhumit I was not present. My brother Ali-ahum assisted my father. They appropriated things illegally and my father wrote many things concerning me. I do not owe anything to my father of what is in this tablet.' Come, let us go to Durhumit where my father's assets are, let us take the assets and let us go to the City together with you in accordance with the tablet of the City, let us satisfy the eponym and let me discuss the testament of our father in the City with my brother and sister. If you say: 'I shall not go to Durhumit!' then state that to me, and then come on and let us leave for the City even today. Do not question me in court. I have not rejected you with respect to going!" Ali-ahum answered the attorney Ababa, saying: "I submit to the tablet of the City and the attorney of my lord. Yesterday you questioned me and I answered you, saying: 'Come along! Let me pay what my father wrote of silver in the tablet, and then let us go to the City.' Come, let me pay the silver today, and then let me show you our father's outstanding claims, so assist me and let us have the silver paid and go to the City in accordance with the tablet of the City.""
093e14c7-c6f0-4ab1-a493-f6ed864ed0fa
um-ma a-šur-iš-tí-kál-ma a-na a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma i-na 9 GÚ 17 ma-na URUDU ša É kà-ri-im lá-áp-ta-tí-ni 4.5 GÚ URUDU lá-mu-num ḫu-ma ta-aṣ-ḫi-ra 2.5 GÚ 7 ma-na URUDU lá-mu-num a-ni-na il₅-qé 2 GÚ 10 ma-na URUDU lá-mu-num a-mur-IŠTAR il₅-qé ŠU.NÍGIN URUDU-i-kà 9 GÚ 17 ma-na URUDU lá-mu-num ša É kà-ri-im lá-ap-ta-tí-ni
From Aššuriš-tikal to Ali-ahum: Of the 9 talents 17 minas of copper for which you were booked in the office of the colony: you deducted 4.5 talents of bad copper for huma; Annina recieved 2.5 talents 7 minas of bad copper; Amur-Ištar recieved 2 talents 10 minas of bad copper - total of your copper: 9 talents 17 minas of bad copper for which you were booked in the office of the colony.
095287be-f971-4a75-99fc-6c0a414a6c57
um-ma šu-ku-tum-ma a-na ta-na-wi-iš-tí ú i-iš-ta-ku-ša-ar a-na-kam en-na-ma-a-šùr pu-uz-ra-am i-na pá-ni-a iṣ-ba-at a-na i-iš-ta-ku-ša-ar qí-bi-ma 5 pí-ri-kà-ni ša a ta-ad-mì-iq-tim ta-dí-ni-šu-ni ṣa-áb-tí-šu-ma KÙ.BABBAR ša-áš-qí-li-šu šu-ma i-na-ki-ir-ki ší-bi a-na-ku i-šu-šu-um šu-ma lá i-da-na-ku-nu-tí sí-ku-šu kà-i-lá É-šu ša a-ki-ma-tum i-dí-nu-šu-ni a-ma-kam šu-ma KÙ.BABBAR i-na KÙ.BABBAR-pí-a il₅-qé ú šu-a-tí-ma ša-dí-na-šu a-ma-kam šu-ma i-iš-ḫi-li TÚG.ḪI.A e-ri-iš-ku-nu mì-ma TÚG.ḪI.A lá ta-da-na-šu-um ḫa-ra-ni a-ta-be-a-ma a-ta-lá-kam
From Šukkutum to Tanawišti and Ištakušar: Ennam-Aššur has fled from me here. To Ištakušar: Seize him concerning the 5 that you gave him as an interest-free loan and make him pay the silver. If he contests you, then I have witnesses for him. If he does not give it to you then detain him. As to his house that Akimātum sold to him, if he has received the silver from out of my silver there, then make him pay as well. If Išhili asks you for textiles there do not give him any textiles. I shall set out on my journey and come.
095aba0d-c812-48a0-bccf-a60f64593b0f
ra-bi-ṣa-am ša a-na ṣé-er i-tur₄-DINGIR ta-ḫa-za-ni i-na ṭup-pì-im ša a-lim(ki) šu-a-tí-ma šu-um-šu wa-dí šu-ma ra-bi-ṣú-um i-ta-ṣa-am ṭup-pé-e a-na ba-tí-qí-im DUMU um-me-a-ni ke-nim
The attorney whom you will contract against Itūr-ilī - indicate his name in the tablet from the City. If the attorney has already left, (give) the tablets to an express transport, a reliable affiliated trader. Here I am ready to pay every shekel of silver and satisfy him, even if I must turn to merchants regarding the silver (to borrow it), so do go to the City together with the merchant of my father and get hold of a tablet concerning the corresponding amount and ... a tablet from the City ...
0960dbf7-bab1-4613-bb18-f81927fa3313
x x x x x x x x x x x x ni x x x x x x x im ú-šé-bi-lá-ni a-na ma-la na-áš-pé-er-tim ša x-… 80 ku-ta-nu ba-at-qú-ú ù i x 20 GÚ bi-la-tim … a-na ma-la na-áš-pé-er-tim … x x GÚ AN.NA a-na ga … x GÚ a-ṣé-er AN.NA … x x GÚ AN.NA ku-nu-ki-kà … i-na ḫa-ra-nim a-la-ḫu-um … ni-kà-sí iš-tí-a ù iš-tí ša ki-ma a-bi-a a-lá-ḫu-um i-sí-ma … gám-ra-am ša ḫa-ra-nim ša … ù ta-ak-ší-ir-tám x … x 12 x 0.5 ma-na 7 GÍN AN.NA i-… qá-tí-a-la-ḫi-im ni-dí ší-tí (TÚG)ṣú-ba-tí-kà za mì x x 5 TÚG.ḪI.A x x 7 TÚG.ḪI.A i-na li-wi-tim x x-du-nim 3 me-at 60 TÚG.ḪI.A a-na É.GAL-lim e-ru-bu 18 TÚG ni-is-ḫa-tim iṣ-ḫu-ru-kà ú 24 TÚG a-na ší-mì-im i-na É.GAL-lim i-le-qé-ú 3 me-at 17 (TÚG)ku-ta-nu 44 x ṣú-ba-tù ša li-wi-tim ŠU.NÍGIN 3 me-at TÚG 60 TÚG iz-ku-ú-nim i-na mì-ma a-nim x me-at 44 ku-ta-ni … x x x e-zi-bu-ni a-la-ḫu-um x ANŠE ṣa-lá-ma-am a-na 15 ḫa-am-ša-tim i-ṣé-er i-tur₄-DINGIR ni-dí-šu-nu x x x t
... ... he sent to me. In accordance with the missive of ... 80 kutānu-textiles have been dropped.
098ec47b-09c0-49ad-9ba3-d8500ec2cae5
na-áš-pè-er-tum ša a-šùr-ták-lá-ku DUMU ḫa-na-na a-na na-ki-le-a-ad na-áš-pè-er-tum ša na-ki-le-a-ad a-na a-šur-ták-lá-ku DUMU ḫa-na-na ṭup-pu-um ša DAM.GÀR ša i-na ḫu-ra-ma ḫa-ar-mu-ni ù ṭup-pu-ú ša a-na-aḫ-DINGIR
A letter of Assur-taklaku, son of Hananna, to Nakile'ad; a letter of Nakile'ad to Assur-taklaku, son of Hanana; a tablet of the / a tamkarum, that has been valudated in Hurama; and tablets of Anah-ili.
099eb63c-4a3c-4bca-baf4-705a46083a49
1.5 ma-na KÙ.BABBAR iš-ra-tim pu-šu-ki-in DUMU bu-za-zu i-na ku-bu-ur-na-at nu-ša-dí-in-ma ŠÀ.BA 1 ma-na KÙ.BABBAR šu-sú-in DUMU áb-lá-ma-sí ú a-šùr-i-dí DUMU a-da-da ku-nu-ki ša wa-bar-tim ú ku-nu-ki-a a-na kà-ri-im i-ni-iš-ú 0.5 ma-na KÙ.BABBAR i-na tù-ùḫ-pí-a a-šùr-ma-lik DUMU ku-ra-ra e-pu-ul a-na kà-ri-im i-ša-qal 15 GÍN KÙ.BABBAR DUMU a-lu-lá-a i-na ḫa-na-ak-na-ak nu-ša-dí-ma ku-nu-ki-ni li-ba-a ù ku-bi-a i-ni-iš-ú 0.33333 ma-na KÙ.BABBAR ša-du-a-tám ni-mar-sú-in DUMU da-dí-a i-na du-ur-ḫu-mì-it nu-ša-dí 1.5 GÍN KÙ.AN iš-ra-tim šu-ma-bi₄-a DUMU a-šùr-e-li-tí nu-ša-dí-ma ku-nu-ke-e ša kà-ri-im du-ur-ḫu-mì-it i-na ší-na-ḫu-tim IGI wa-bar-tim a-na šu-a-nim DUMU me-na-nim ù ma-num-ki-(d)IŠKUR áp-qí-id-ma a-na kà-ri-im i-ni-iš-ú 10 GÍN KÙ.BABBAR ša-du-a-tám bu-ṣí-a ša ku-bu-ur-na-at i-na tù-ùḫ-pí-a nu-ša-dí-ma ku-nu-ki-ni (d)EN.LÍL-ba-ni DUB.SAR a-na kà-ri-im i-ni-ší-i 0.5 ma-na KÙ.BABBAR ša-du-a-tám ṣú-
1.5 mina of silver, the tithe, we collected from Pusu-ken, son of Buzazu, in Kuburnat, and 1 mina of silver thereof Su-Suen, son of Abi-lamassi, and Assur-idi, son of Adada, are bringing to the karum under the seal of the wabartum and my seal. For 0.5 mina of silver Assur-malik, Kurara's son, gave his promise in Tuhpiya, he will pay to the karum. 15 shekels of silver we collected from Alulaya's son in Hanaknak and under our seals Libaya and Kubiya are bringing it. 0.3333 mana of silver, saddu'utu-tax, we levied from Nimar-Suen, son of Dadiya, in Durhumit. 1.5 shekels of meteoric iron, the tithe, we levied from Sumi-abia, son of Assur-elliti, and under the seals of karum Durhumit I entrusted it in Sinahuttum before the wabartum to Su-Anum, son of Menanum, and Mannum-ki-Adad, who are bringing it to the karum. 10 shekels of silver, saddu'utu-tax, we levied from Busia of Kuburnat in Tuhpiya and under our seals Enlil-bani, the scribe, is bringing it to the karum. Half a mina of silver, saddu'utu-tax, we levied from the servants of Mannum-balum-Assur, son of Kukua. X silver, saddu'utu-tax, we levied from ... X-Assur, son of ... and in ... we entrusted it to ... and under our seals he is bringing it to the karum. X silver ... in Tismurna we levied from ... X-bani, and to ..., the son of Anina we entrusted it ... of the son of Hanana ... 4 shekels of silver, ... I took from Assur-bani and Serserum and in Durhumit I sold them to Istar-pilah, the interpretor, for 16 shekels of silver which I am carrying with me under the seals of the karum. 3 shekels of silver we levied from Assur-taklaku, son of Alahum and when the ruler of Hattus went up to Washaniya and to Baniharsum ... ... a kutanu-textile for ... as payment for the textile ... Adad-bani ... in Hattus.
09db3713-52b2-493d-8893-1e2347c24554
ku-a-tí li-li-kam a-wa-sú lá-ag-mu-ur i qá-tí-im i-ri-tim lá a-lá-kam
... let him come to you. I shall conclude his case. I shall not arrive empty-handed.
09e86185-d7b1-422e-92f8-e86a0438f4cc
x ma-na … ša iš-tù ḫa-muš-tim ša a-šùr-ma-lik DUMU a-lá-ḫi-im li-mì-im i-na-a ša i-ṣé-er en-um-a-šur DUMU ša-lim-a-šùr dan-a-šùr DUMU ša-lim-a-ḫi-im i-šu-ú KÙ.BABBAR ú ṣí-ba-sú en-um-a-šùr a-ḫu-šu ki-ma dan-a-šur ša-bu-ú ṭup-pu-um ḫa-ar-mu-um ša ḫu-bu-ul en-um-a-šur DUMU ša-lim-a-šùr ša e-li-a-ni sà-ar IGI ku-ku-wa DUMU bu-da-tim IGI a-šur-(d)UTU-ši DUMU … IGI PUZUR₄-a-šur … xxxx dan … [...]
x minas of ... which Ennam-Aššur son of Šalim-Aššur owed to Dan-Aššur son of Šalim-ahum from the week of Aššur-malik son of Ali-ahum, eponymy Innaya, that silver and the accrued interest his brother Ennam-Aššur has been paid in full on behalf of Dan-Aššur. A certified tablet concerning the debt of Ennam-Aššur son of Šalim-Aššur that may appear will be invalid. Witnessed by Kukuwa son of Budātum, by Ašsur-šamšī son of ..., Puzur-Aššur ...
0a086ecd-dfc9-4828-89c8-ea0b55b23ce5
[...] 12.5 ma-na … 3 ma-na KÙ.BABBAR … nu-ra-dí-ma 11 … ù ni-is-ḫa-tum … a-na um-me-a-ni … ku-a-tí i-… 15.33333 … a-na … ša šé-ep … né-eš-… 2.5 GÍN … a-na-x … 0.5 ma-na … AN.NA 2.5 GÍN … ša šé-ep a-šùr-… a-na É kà-ri-im … 0.33333 ma-na … šu-IŠTAR … ṣa-ru-pá-am … [...] … 0.5 GÍN šé-bi₄-lá-ni
... 12.5 minas ... 3 minas of silver ... we added. 11 ... plus the import duty ... to the investors ... for you ... 15.3333 ... ...
0a32b868-ba90-4daf-aa2c-f508bf6da885
a-na a-mu-ru-ba-ni ù šál-ma-a-šùr qí-bi₄-ma um-ma šu-ku-bu-ma 5 ANŠE im ṣa-lá-mu i-qá-ar-bi₄-im 2 ša up-qí-im a-ra-de₈-a-ku-nu-tí ša DAM.GÀR-ri-im a-pu-tum AN.NA qá-tim ma-sú-ùḫ ša i-dí-na a-pu-tum šu-uq-lu-um lá i-pá-ṭá-ar a-pu-tum KÙ.BABBAR a-na pá-ni-e-a šé-bi₄-lá šu-uq-lu-um lá i-pá-ṭá-ar
To Amurrum-bāni and Šalim-Aššur from Šu-Kūbum: I am leading 5 black donkeys, thereof 2 with -loads, to you. They belong to the merchant. Urgent, the expense tin is inferior - what he gave me. Urgent, the packet is not to be opened, urgent, send silver to me. The packet must not be opened.
0a563c7c-797f-4ca6-b937-cd2be4d3465a
12 TÚG ra-qá-tim ù 0.5 ma-na 3 GÍN ḫu-sà-ra-am ša ni-ri-be a-ṣé-er ku-zi-zi-a šé-ep-IŠTAR ù ša-lim-wa-ar-dí a-na wa-aḫ-šu-ša-na ub-lu-ú 5 ma-na URUDU ší-kam a qá-tí-šu-nu a-dí-in IGI šu-bé-lim DUMU ku-zi-zi-a IGI ki-zi-e DUMU lá-qé-ep
Šēp-Ištar and Šalim-wardī brought 12 thin textiles and 0.5 mina 3 shekels of lapis lazuli of nēreb / pu to Kuziziya in Wahšušana.
0a737259-8186-4ace-a2bf-1dd76c27563e
x 5 ma-na ḫu-sà-ru-um x 1 GÚ URUDU SIG₅ x ANŠE ṣa-lá-mu ú ú-nu-sú 20 ma-na ší-ku-um me-at 10 sí-pá-ra-tum a-na ṣé-ri-šu ší-na … mì-ma a-ni-… x x ma ba-… … a … [...]
x + 5 minas of lapis lazuli, x + 1 talent of good copper, x black donkeys and their harness, 20 minas of šikku-copper, 110 bronze pins - to him ... ...
0abc65bd-3bac-4add-8026-8b65f1d50e5a
um-ma da-xxxxx-ú-ma a-na a-lá-ḫi-im qí-bi-ma a-dí KÙ.BABBAR x … ú kam-ma-li-a il₅-pu-ta-ku-ni KÙ.BABBAR ra-dí-ú xx-bu-tù-ma e-mu-qá-tám i-na ṣa-lá-tim KÙ.BABBAR ni-iṣ-ba-at-ma ku-nu-ku ša a-mu-ur-ša-ra-sà 1 ma-na KÙ.BABBAR iš-tù ma-at ta-ḫu-ru-a ú-šé-ri-a-ma i qá-tí e-kà-li-e ni-iṣ-ba-sú-ma KÙ.BABBAR lá ú-šu-ru-ni-a-tí-ma a-na 2 ma-na KÙ.BABBAR ú-ra-ki-sú-ni-a-tí a-dí ṭup-pá-áš-nu ta-du-nu šu-ma iš-tí PUZUR₄-ma-lá-sú ṭup-pá-áš-nu lá ta-dí-in 2 ma-na KÙ.BABBAR xx-nu a-na e-kà-li-e ni-ša-qal a-pu-tum ṭup-pá-áš-nu dí-in e-lá-an 1 ma-na KÙ.BABBAR mì-ma ú-lá ni-iṣ-ba-at ki-ma ṭup-pá-am ta-dí-nu é-kà-li ra-ki-is a-na ta-ar-ki-is-tim lá i-šé-e-ú-ni-a-tí PUZUR₄-ma-lá-sú a-šu-mì ki-a-am ni-iš-pu-ra-ku-um 1 GÍN KÙ.BABBAR a qá-tí-šu ni-dí-in i-na na-áš-pè-er-tí-kà lá za-ku-a-ni xx tim KÙ.BABBAR ú-ša-áš-qí-lá-ku-mì-in
From Da... (and ...) to Ali-ahum: Concerning the silver that ... and Kammaliya have booked(?) you for, guides have ... the silver, and we seized the silver by force in a quarrel, and under the seal of Amur-šarrassa I brought 1 mina of silver from the land of Tahuruwa; we then seized him on the authority of the men of the palace, but they did not release the silver to us, but they bound us over for 2 minas of silver, until you give him their tablet. If you have not given their tablet together with Puzur-malasu, we shall have to pay 2 minas of silver... to the men of the palace. Urgent, give (them) their tablet. We have not seized anything other than 1 mina of silver. When you have given the tablet, bind over the palace. They should not sue us over the contract. For this reason we have sent you Puzur-malasu. We have given 1 shekel of silver to him. Had we not been cleared in your missive, ... would I have made him pay you the silver?
0ac28a97-2e12-418e-89e7-87b30b6724f9
a-na ku-li-a qí-bi₄-ma um-ma a-ba-ba-a-ma šál-ma-ni ṣú-ḫu-ur-kà ša-lim ni-šu-kà šál-mu ki-ma ku-a-tí i-x x-x a-bi₄-kà a-x-x x a-wa-tí-kà xxxx i-ṣé-ri-a xxxx ma-num xxxxx li-dí-nam x x x x ša ta-x x x x x té-tap-ša-ni x x x na x-x x x x x lá i-x x x x x x e tù-kà-x x x x x iš-tù na-áš-pè-er-ta-kà lá ta-lá-kà-ni mì-nam ša ta-áš-ta-na-pá-ra-ni um-ma a-ta-ma ṣú-ba-tí ḫa-am-ša-at šé-bi₄-li-im mì-nam ṣú-ḫa-ar-kà li-ku-ul mì-nam a-ṣí-tí-kà lá-áš-qú-ul šu-ma a-na a-bi₄-kà lá uš-té-ri-id um-ma šu-ut-ma ú-ḫa-lá-qú-nu GA ša-ni-a-tù i pì-šu ša-ak-na me-er-a-at-kà iš-tí-a ta-al-ta-x x um wa-áš-ba-at x x x x ša É a-bi₄-ni tim x x x áb e ta-ḫi-ri-x ta-áp-ḫi-ra-am a-dí-in-ma GU₄ aṭ-bu-ùḫ ší-ru-um ša i-ri-u ša-áp-lá-nu-um i-tab-ku 4 GÚ URUDU ag-mur x-x-KAM ṣú-ùḫ-ur-kà lá i-mu-ut
To Kuliya, thus says Ababaya: We are well, your youngsters are well and your people are well. Like / Instead of you ... of your father ... your words ... on me (?) ... Who could give me ... By what you ... you have treated me ... do not ... since no letter of yours arrives here. What is the purpose of constantly writing me as follows: Send me five textiles!" What should your youngsters eat, what should I (use to) pay for your expenditures if I had not for your father. He said: "He is destroying you ... he has evil intentions!" Your daughter is / keeps ... with me she lives ... of our paternal house ... I have sold the savings and slaughtered the ox. The meat which remained they have below. I have spent 4 talents of copper ... your youngsters have not died!"
0afc88d2-258e-4d6a-8c02-25b605573093
17 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ù 7.5 GÍN KÙ.GI pá-ša-lam a-šùr-i-mì-tí DUMU e-ta-a i-na ší-im SÍG.ḪI.A ša ú-ší-na-lam il₅-qé IGI e-nu-um-we-er DUMU šu-da-a IGI i-lá-áš-ra-ni DUMU sú-kà-li-a IGI en-na-sú-in DUMU i-dí-a-bi-im IGI DUMU a-bu-bu ta-ar-dí-im
Aššur-imittī son of Etaya has received 17 minas of refined silver and 7.5 shekels of -gold from the proceeds of Ušinalam's wool. Witnessed by Ennam-Wēr son of Šudaya, by Il-ašrannī son of Sukalliya, by Enna-Suen son of Iddin-abum, by Abūbu's younger son.
0b26936d-5f34-4d9e-815f-2a57bae7eb64
KIŠIB ša ki-ma ku-a-tí a-na en-um-a-šur um-ma a-šur-ma-sú-i-ma áš-ku-ma a-lá-ni-… lá tù-šé-ba-lá-am … a šé-bi₄-lam ḫa-ra-…
Sealed by your representatives; to Ennam-Aššur. From Aššur-massuʾī: ... I set ... and you do not send ... send ...
0b84671a-8753-49d9-859d-b42c3d8944ae
2 né-pí-šu 15 ma-na.TA ú iš-tí-in né-pí-šu-um 10 ma-na ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu-ú ŠU.NÍGIN 42.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ku-nu-ki-a a-na a-lu-wa ù e-ni-ša-ri-im áp-qí-id-ma a-na a-lim(ki) a ma-lá tí-ir-tí-šu a-ṣé-er ša-lim-a-šùr ú-šé-bi-il₅-šu-nu a-ḫa-ma 13.33333 ma-na URUDU SIG₅ a-na ga-am-ri-šu-nu ù 5 GÍN KÙ.BABBAR a-na ú-ku-ul-tí-šu-nu a-dí-in IGI ili₅-ba-ni DUMU ba-ší-lam IGI a-ḫu-qar DUMU zu-ur-zu-ur IGI tù-ra-am-ì-lí DUMU e-dí-na-a-šùr a-ḫa-ma 10.33333 ma-na 3.5 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am x tum ni x x x 0.5 GÍN ṣí-ba-tim ša i-na ṣé-ri-a il₅-qé-ú-ni a-na ḫu-bu-li-šu a-na kà-ri-im wa-aḫ-šu-ša-na áš-qúl ṣí-ba-at KÙ.GI ša ší-ip-kà-at a-šur-bé-el-a-wa-tim i-ší-tù
2 packages of 15 minas each plus a single package of 10 minas, its import duty added, its transport tariff paid - in all 42 ⅓ minas of refined silver under my seal, I entrusted to Aluwa and Enišārum, and I sent them to the City to Šalim-Aššur in accordance with his orders. Furthermore, I paid 13 ⅓ minas of good copper for their expenses and 5 shekels of silver for their food. Witnessed by Ilī-bāni son of Baši-ilum, by Ahu-qar son of Zurzur, by Tūram-ilī son of Eddin-Aššur. Furthermore, 10 ⅓ minas 3 ½ shekels of refined silver ..., ... ½ shekel interest that they took on my account, I paid for his debt to the Wahšušana colony. The interest on the gold that remained of Aššur-bēl-awātim's investment.
0b94fbc1-0422-4849-9bca-53197403585b
i-na 48 ku-ta-ni 2 (TÚG)ku-ta-ni i-na ku-sí-i-šu ni-iš-qú-ul 1 ku-ta-nam ni-iš-ru-ut 2 ku-ta-ni a-na tù-um-li-a-i-im ni-dí-in 3 ku-ta-ni x x x x x-tim [...]
Of the 48 kutānus we paid 2 kutānu-textiles in his chair(?).
0bb1990b-2a0c-478a-af97-bda76e517257
5 GÍN KÙ.BABBAR a-na ni-qí-šu a-na en-na-sú-in ni-a-im ù i-sá-a 3 GÍN a-na i-ku-pí-a 1 GÍN KÙ.BABBAR a me-er-i-šu a-ḫa-ma 18 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 2 TÚG.ḪI.A i-na li-bi me-er-e-šu 50 ma-na URUDU KI ḫa-ar-lu-ú 10 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 2 na-ru-uq ù 2 DUG GIG iš-tí ša-ša-al-kà a-ša-at ša-ar-pá a-ḫa-ma 4 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 1 na-ru-uq GIG iš-tí DAM en-um-a-šùr a-na mì-ma a-nim DAM ša-ar-pá qá-ta-tum KÙ.BABBAR a-na ḫa-ar-pé i-ša-qá-lá
5 shekels of silver for his sacrifice for our own Enna-Suen and Isaya; 3 shekels for Ikūn-pīya; 1 shekel of silver for his son; further, 18 shekels of silver, the proceeds from 2 textiles, is owed by his son;
0bb53a4a-e190-4572-9793-bafd0010d596
a-na ì-lí-e-mu-qí šu-ta-mu-zi a-bi₄-a-a e-lá-a ù lá-ma-sí qí-bi-ma um-ma a-dí-da ù a-lá-ḫu-um-ma iš-tù ša-lim-a-šur me-tù-ú DAM.GÀR-ru-ú ša a-bi₄-ni ša a-ma-kam KÙ.BABBAR ša ḫa-bu-lu-ni i-a-tí ù en-um-a-šur lá-am-ni-iš e-pu-šu-ni-a-tí-ma sí-ku-ni ù ba-a-ba-tù-ni ṣa-bu-ta-ma a-tù-nu ta-áš-me-a-ma a-na a-lim(ki) ta-li-kà-ma a-lu-um dí-nam i-dí-in-ma šu-ma KÙ.BABBAR ša-lim-a-šur i-na eq-lim ḫa-bu-ul i-na ṭup-pì-šu ù ší-bi₄-šu i-ku-an-ma i-na sá-bi-tí-šu KÙ.BABBAR-áp-šu i-lá-qé a-na ḫu-bu-ul ša-lim-a-šur ša i-na a-lim(ki) ḫa-bu-lu ma-ma-an KÙ.BABBAR i-na eq-lim lá i-lá-qé ma-ma-an ša il₅-qé-ú ú-ta-ar ša lá ú-ta-e-ru i-ša-ri-iq-šum …-me-er … … …-ku-nim-ma … … šu a-lam ḫa x lu … li-mu-um ni-ta šu ma mì … ša-lim-a-šur 3 x x x x x x x i-za-zu a-na a-lim x ta-li-kà-ni me-eḫ-ra-at ṭup-pì-im ša a-lim(ki) a-ba-ba ra-bi₄-ṣú-um ub-lá-ma KÙ.BABBAR ša ṣa-bu-tù ú-šé-ru-ma sí-ki-ni ú-kà
To Ilī-emūqī, Šu-Tammuzi, Abiya, Elaya and Lamassī from Adida and Ali-ahum: After Šalim-Aššur died our father's customers to whom he owed silver there treated me and Ennam-Aššur badly, we were detained and our outstanding claims blocked, and you heard about it and went to the City assembly, and the City gave a verdict as follows: if Šalim-Aššur owed silver abroad, it must be proved with his tablet and witnesses and he (the creditor) may then receive his silver from the funds available; as for the debt that Šalim-Aššur owed in the City, noone could take any silver abroad. Whoever took any would have to return it; who did not return it would have it taken away by force. ... the eponym ... Šalim-Aššur ... they will stand ... To the City ... Ababa, the attorney brought a copy of the tablet of the City and they released all the silver that had been confiscated, but they detained us. After my brother died they still detain me today! Sadly, my brother died. As my brother died, we sent the tablet of the City and the attorney Ababa. Our dear brothers, they should annul the tablet of the City of which Ababa brought a copy, then go to the assembly and have the City hear the letter and take this tablet. I shall come in 6 months and I and my outstanding claims shall be released(?). Let me clear my outstanding claims and come.
0bc255d7-4dcb-4763-8d8b-2d4af41720b4
2 GÚ 10 ma-na AN.NA ku-nu-ki 52 TÚG SIG₅ 3 ANŠE.ḪI.A ṣa-lá-mu ku-nu-ki ša a-šùr-ba-ni ù be-lúm-ba-ni ša tám-kà-ri-im a-na PUZUR₄-a-x ip-qí-du lu-qú-tám a-ni-tám PUZUR₄-a-… a-na a-lá-ḫi-im ip-qí-id IGI a-šùr-ba-ni DUMU ku-ta-a IGI SIG₅-pí-a-šùr DUMU ÌR-ad-ì-lí-šu DUMU a-šùr-i-dí
2 talents 10 minas of sealed tin, 52 good textiles, 3 black donkeys, sealed by Aššur-bāni and Bēlum-bāni and belonging to a merchant, they entrusted to Puzur-A... Puzur-A... entrusted these goods to Ali-ahum. Witnessed by Aššur-bāni son of Kutaya, by Damiq-pī-Aššur son of Warad-ilīšu, (grand)son of Aššur-idī.
0bd5912f-8ecc-462b-9bd8-c727599c055c
a-na ú-ṣur-ša-IŠTAR ù a-šur-ba-ni qí-bi-ma um-ma a-lá-ḫu-um-ma it-qú-ra-am ša Ì.GIŠ il₅-pu-tù-ku-nu-ni ta-al-qé-a it-qú-ru-um 0.5 GÍN URUDU lá tù-ba-al ki-ma KÙ.BABBAR 10 GÍN KÙ.BABBAR ù 0.33333 ma-na li-bi-i im-ta-ra-aṣ a-ma-kam a-na ú-ṣur-ša-IŠTAR dí-ší-ma a-na am-tim li-dí-ší šu-ma lá ta-dí-in-ší li-bi₄ i-ma-ra-aṣ
To Uṣur-ša-Ištar and Aššur-bāni from Ali-ahum: You have taken the spoon with which they anointed you with oil. The spoon is not worth 0.5 shekel of copper, but I became upset as if it was worth 10 or 20 shekels of silver. Give it to Uṣur-ša-Ištar there so he can give it to the maid. If you have not give it, I shall be upset.
0c2cc8e3-ef70-44e0-b51e-5ec43a98aeb1
a-na 5-ší-šu šé-né-en na-áš-ú-ni-kum šu-be-lam ṭur₄-dam
... they bring you for 5 pairs of shoes. Send me Šu-Bēlum.
0c42496f-e397-4c20-bded-26466dbda86f
4 GÚ AN.NA ù it-ra-sú ku-nu-ki ša a-lim(ki) 20 ku-ta-ni qá-dum 12 ku-ta-ni ma-ṭí-ú-tim ša li-wi-tim a-ḫa-ma 20 ku-ta-ni qá-tám ša e-kál-lúm a-na ší-mì-im il₅-qé-ú a-na qá-tí ša-lim-a-šùr ṭá-aḫ-ú ŠU.NÍGIN 40 ku-ta-ni ù 5 ANŠE.ḪI.A ṣa-lá-me i-na lu-qú-tim ša šé-ep šu-ku-bi-im i-li-kà-ni ša-lim-a-šùr il₅-qé ší-tí ṣú-ba-tí-šu 45 ku-ta-nu qá-du-um ṣú-ba-tí-šu SIG₅ ku-nu-ku ša šu-ku-bi-im É ša-lim-a-šùr i-ba-ší-ú 3 ku-ta-ni ni-is-ḫa-tim e-kál-lúm il₅-qé 3 ku-ta-ni ša li-wi-tim SIG₅ e-kál-lúm il₅-qé ù 2 ku-ta-nu i-na e-kál-lim iḫ-li-qú 15 ma-na AN.NA a-ṣé-er AN.NA-ak qá-tí-šu ša šu-ku-bi-im a-na ni-ip-lá-tí-šu a-na ša-lim-a-šùr iš-qú IGI (d)MAR.TU-ba-ni DUMU ma-na-na IGI PUZUR₄-a-na DUMU i-dí-(d)IM ni-kà-sú ša iš-ra-tim ša É kà-ri-im a-dí-ni ú-lá ša-sí-ú
4 talents of tin plus its extras, sealed in the City, 20 including 12 of low quality for wrapping, further, 20 , the share that the palace took for pre-emption, have been transferred to Šalim-Aššur's account - in all Šalim-Aššur has received 40 and 5 black donkeys from the merchandise that arrived with Šu-Kūbum's transport. The rest of his textiles, 45 including his textiles of good quality, are in Šalim-Aššur's house under Šu-Kūbum's seal. The palace received 3 as import duty; the palace received 3 from the wrapping of good quality, and 2 were lost in the palace. Šu-Kūbum has paid 15 minas of tin on top of his expense tin as balance to Šalim-Aššur. Witnessed by Amurrum-bāni son of Manana, by Puzur-Anna son of Iddin-Adad. The accounts concerning the tithe concerning the office of the colony have not yet been settled.
0c5af7a2-ff29-4bc2-b720-967666501f96
a-na ša-lim-a-šùr qí-bi-ma um-ma šu-(d)DUMU.ZI a-dí-da e-lá-a ù la-ma-sí-ma i-na wa-ṣa-i-kà … um-ma a-ta-ma a-šùr-DU₁₀ DUMU lu-lu KÙ.BABBAR 10 ma-na x x x a x x me-er-x x x x x x ta x … ta-x x (large break) x x x x x iš-ra-tí-šu ru-ba-um i-lá-qé i-na wa-ar-ki-tim a-we-lu-um a-na a-lim(ki) i-li-ik-ma um-ma šu-ut-ma a-na ší-a-ma-tim i-dí-nam qí-ip-tám a-dí 5 ša-na-tim qé-pá-ku iš-tí a-lim(ki) e-na-na-tim e-ri-iš-ma u₄-me-šu a-dí ša-na-at ša ki-ma šu-a-tí ú-ša-za-az-ma … ša ki-ma šu-a-tí uš-… lu qí-ip-tám ta-qí-pu
To Šalim-Aššur from Šu-Tammuzi, Adida, Elaya and Lamassī: When you left ... you said: Lulu's son Aššur-ṭāb ... at least 10 minas of silver ..." ... the king will receive its / his tithe. Later the man went to the City assembly and said: "He gave it to me for purchases. I was entrusted with a credit for 5 years." He asked for a favour from the City assembly, and his representative will set his terms for a year and ... his representative ... whether you entrusted on credit ..."
0c63dd16-a3db-4363-bccd-4bc4f7071b1a
a-na en-um-a-šur qí-bi-ma um-ma lá-qé-ep-ma en-na-nu-um ú a-na-ku a-na ḫu-ur-ší-kà né-ru-ma ṭup-pì-kà ú ší-pá-ri-kà nu-šé-ṣí-ma i-na É i-tur₄-DINGIR né-zi-ib 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ú 3 GÍN 22.5 ŠE KÙ.GI ša iš-tù kà-tí-lá e-ra-mu-ša ub-lá-ni i-na qá-qí-dim ša a-bi₄-kà en-na-aḫ-ì-lí ú a-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-kà ni-x-ma 1.5 ma-na KÙ.BABBAR ni-il₅-pu-ut 3 ṣú-ub-ru-um ša a-na ša-lim-bé-li ta-dí-nu-ni ŠÀ.BA 1 ṣú-ub-ru-um a-šu-mì kà-tí-lá-i-im kà-tí ú-mu-um li-ṭí-bu-ma ra-dí-a-am iš-tí na-gi-ir a-lim le-ri-iš-ma a-ma-at-kà i-ta-ru-ú-ni 1 ṣú-ba-ar-kà i ḫa-ra-nim me-et ṣú-ub-ra-am i-na ḫa-ra-nim a-na 0.33333 ma-na 4 GÍN KÙ.BABBAR i-dí-šu 4 GÍN KÙ.BABBAR i li-bi₄ ša-lim-bé-li a-ḫu-ur ša 1.8333300000000001 ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR.BE 8.75 GÍN ni-iš-a-ma-ku-um 16 ma-na AN.NA na-áš-ú-ni-kum a-ḫa-ma 0.5 ma-na KÙ.BABBAR ú 4 na-ru-uq ar-ša-tum ga-me-er
To Ennam-Aššur from Lā-qēp: Ennānum and I entered your storeroom and brought out your tablets and your bronze (objects) and left them in Itūr-ilī's house. 1.5 mina of silver and 3 shekels 22.5 grains of gold that Ewarimuša brought from Katila from the capital of your father Enah-ilī, also for the silver under your seal, we have ... and we have booked 1.5 mina of silver. As to the three slaves that you gave to Šalim-bēlī, of them one slave has been taken as security because of the man of Katila. (When) the weather improves let him ask for a guide from the town herald so they will bring along your maid. Your one slave died on the road. He sold a slave on the road for 24 shekels of silver. 4 shekels remain in Šalim-bēlī's possession. For 1.83333 mina 2 shekels (of tin), in silver 8 3 / 4 shekels, we bought it for you. They bring you 16 minas of tin. Further, 0.5 mina of silver and 4 sacks of wheat have been spent.
0cc387b4-dadd-47af-ba11-d829d0e79ee5
um-ma ma-ma-ḫi-ir-ma a-na a-lá-ḫi-im qí-bi₄-ma šu-ma TÚG.ḪI.A ša lu-ḫu-za-tí-a ú-šé-ri-bu-nim lá ú-šé-ri-bu-nim úz-ni pè-té šu-ma ú-šé-ri-bu-ni-šu-nu a ma-lá ú-ša-ḫi-zu-kà a-na KÙ.BABBAR ta-er-šu-nu a-ḫi a-ta i-ḫi-id-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN šé-li-am pá-zu-ur-ta-šu-nu 7.5 GÍN KÙ.BABBAR 0.66666 ma-na KÙ.BABBAR iš-tí en-na-sú-in e-ri-šu-ma 7.5 GÍN dí-šu-nu-tí ší-tí KÙ.BABBAR iš-tí-kà li-ib-ší
From Man-mahir to Ali-ahum: Inform me whether or not they have brought in the textiles from Luhuzattiya. If they have brought them in, then convert them to silver as I instructed you. My dear brother, take care to raise every shekel of silver. Smuggling them cost 7.5 shekels of silver. They asked for 0.6666 minas of silver from Enna-Suen but give them 7.5 shekels. Let the rest of the silver be with you.
0d14c5a8-c152-4417-90cc-36b6dff3226d
KIŠIB zu-ba DUMU en-na-nim KIŠIB PUZUR₄-a-na DUMU a-šur-dan KIŠIB na-áb-sú-in DUMU PUZUR₄-we-er KIŠIB a-al-DU₁₀ ša 11 ma-na KÙ.BABBAR qá-ta-at a-al-DU₁₀ a-šur-(d)UTU ú en-na-sú-in il₅-ta-ap-tù-ni šu-ma KÙ i-na ṣé-er a-šur-(d)UTU ú en-na-sú-in i-ta-al-qé É-bé-tum ša a-lim(ki) ša a-al-DU₁₀ e-ru-ba-at KÙ
Seal of Zuba, son of Ennānum,
0d22e71e-ab7e-4bb7-83bc-052b25789dba
5 ma-na … KÙ.BABBAR ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki-a ú ku-nu-ki ša be-lá-nim a-na DINGIR-pì-lá-aḫ áp-qí-id KÙ.BABBAR ša ḫu-ni-a IGI da-da-a DUMU a-šùr-i-mì-tí IGI e-lá-lí DUMU ga-UR-wa-a IGI a-šùr-lá-ma-sí DUMU šu-ku-bi₄-im
5 minas ... of silver, its transport tariff paid, under my seal and the seal of Bēlānum I entrusted to Ilī-pilah.
0d255d81-e958-4ba8-9b2d-f7a865ed6548
KIŠIB ba-zi-a šu-ḫu-bur ù ku-ul-ma-ku-ul-ma na-áš-pé-er-tí ma-ma-ḫi-ir ša 3 ma-na KÙ ú-šé-ru-šu-nu-tí-ni
Seal of Baziya, Šu-hubur and Kulma-kulma; Missive from Man-mahir stating that I released 3 minas of silver to them.
0d3403e0-30ac-4ec8-8b46-4cd141546fd7
0.33333 ma-na 3 GÍN KÙ.BABBAR a-na PUZUR₄-a-šur IŠTAR-lá-ma-sí a-na ší-a-ma-tim ta-dí-in
Ištar-lamassī gave 0.3333 mina 3 shekels of silver to Puzur-Aššur for purchases.
0d355833-f05b-420a-ad64-25bd92c18664
a-na e-ša-ra ù ab-ša-lim qí-bí-ma um-ma en-nam-a-šur-ma 10 GÍN KÙ.BABBAR ú ší-it-ra-am ku-nu-ki-a a-na e-ša-ra 10 GÍN KÙ.BABBAR ú 2 pá-ar-ší-ke a-na áb-ša-lim ú ṣú-ḫa-ar-tim 2 GÍN KÙ.BABBAR a-na IŠTAR-lá-ma-sí a-ḫa-tí-x [...]
To Ešarra and Ab-šalim from Ennam-Aššur: 10 shekels of silver and an undergarment sealed by me is for Ešarra. 10 shekels of silver and 2 sashes are for Ab-šalim and the girl. 2 shekels of silver is for ... sister Ištar-lamassī ...
0d9cc172-1feb-46bd-94c3-23c00a6e83f1
10 GÚ 10 ma-na AN.NA ku-nu-ki ša a-lim(ki) 2 me-at 23 TÚG.ḪI.A 24 ANŠE.ḪI.A ṣa-la-mu mì-ma a-nim en-um-a-šùr il₅-qé
10 talents 10 minas of tin sealed in the City, 223 textiles and 24 black donkeys - all this Ennam-Aššur received.
0db91c91-7c07-4b21-962a-a6cde6af9a20
[...] né-ma-al-šu ba-a-nim a ma-lá dí-in a-lim(ki) KÙ.BABBAR šu-uq-lá-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik lá tù-na-ḫa-ni lá ri-ig-ma-tum ší-bu-tum uš-kà-i-in a ṭup-pí-im ša a-lim(ki) ú ra-bi₄-ṣí-im ša be-li-a um-ma en-um-a-šur-ma a-na a-ba-ba-ma a-ta IGI a-we-li a-ni-ú-tim ta-aṣ-ba-tám-ma i-na dí-tim ta-áš-a-lá-ni a-ta ra-bi-ṣú-um i-li-kam-ma um-ma a-lá-ḫu-um-ma a-ḫi ma a bu a-ša-al ni-a-tí iš-al-ni-a-tí-ma na-pá-lá-tí-ni a-na a-lim(ki) i-ta-ba-al i-nu-mì a-bu-ni i-na dur₄-ḫu-mì-it me-tù a-na-ku lá-šu-a-ku-ma a-ḫi a-lá-ḫu-um i ri-iš a-bi-a i-zi-iz ús-ta-ki-lu-ni-ma a-bi ma-lá li-bi-šu-ma ù-lá-pí-it mì-ma a-na a-bi-a lá ḫa-bu-lá-ku ba-a-am URUDU ša dur₄-ḫu-mì-it bu-lá-tí lu ni-al-qé-a-am-ma a ma-lá dí-in a-lim(ki) iš-tí-kà a-na a-lim(ki) lu ni-lik-ma i-na bu-lá-tí ša a-bi-ni li-ma-am lu nu-ṭá-ib-ma i-na ší-ma-tí-ni ša a-bi₄-ni ša a-lim(ki) iš-tí a-ḫi-a ù a-ḫa-tí-a x x x x x ra-bi-ṣú-um x … (l
... his profit. Come on! Pay in accordance with the verdict of the City, and then let us go to the City. Do not obstruct me." This is not a formal lawsuit but a witnessed questioning. "I submit to the tablet from the City and my lord's attorney." Ennam-Aššur said to Ababa: "It is you who have seized me before these men and you have questioned me in court. It is you who came as an attorney, but Ali-ahum said: 'I shall question my brother ...' It was us that he questioned and he took our answers away to the City. When our father died in Durhumit I personally was not present, but my brother Ali-ahum took care of my father. They appropriated things illegally and my father wrote what he wished. I do not owe anything to my father. Come on, let us take the copper in Durhumit, the assets, and let us go with you to the City in accordance with the verdict of the City and let us satisfy the eponym with the assets of our father and let me discuss the testament of our father in the City with my brother and my sister ... the attorney ... The Kanesh colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger. Witnessed by ... by Suen-damiq, son of Aššur-imittī."
0df5bbf8-64c9-4907-9935-8539c2756cc7
a-na dan-a-šur ù a-šur-… qí-bi-ma um-ma ni-ba x 5 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am x x x (d)EN.LÍL-ba-ni ub-la-ku-nu-tí iš-tí ša ILLAT-tim x x x SIG₅-tim ša a-ki-dí-e ší-ip-kà-tám lu lu-bu-šu-um x ni x x lu ta-ku-uš-ta-um lu a-bar-ni-um lu na-ma-šu-ḫu-um lu kà-am-sú-um lu ku-ta-num lu i-na mì-ma a-ni-ú-tim 0.33333 x x x i-šé-ra-ku-nu-tí-ni lu SIG₅ lu wa-at-ru-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN.TA lá ta-be-e-lá-a ša-ma-nim šu-ma ší-mu-um a-ni-um lá-šu a-ṣé-er É.GAL-li-e lu e-pì-ší lu ša pá-ni-šu na-wa-ar lu AN.NA u₄-ma-am ša KÙ.BABBAR 1 GÍN ša e-li-a-ni ša-ma-nim a-ḫu-ú-a a-tù-nu a-dí tí-ir-tí-a 5 ḫa-am-ší-šu áš-pu-ra-ku-nu-tí ki-ma ṭup-pì ta-áš-me-a-ni 30 TÚG.ḪI.A SIG₅-tim AN.NA-ki 1 GÚ 55 ma-na ù ší-im KÙ.BABBAR a-nim a-šur-GAL ù x-e-tim lu-šé-tí-qú-nim šu-ma i-ku-pì-a-šur a-mì-ša-am i-lá-kam šu-ut ù a-šur-GAL lu-šé-tí-qú-nim ù ší-tí TÚG.ḪI.A-kà a-na dan-a-šur e-zi-ib-šu-nu šu-ma lá na-ṭù-ma ANŠE.ḪI.
To Dan-Aššur and Aššur-... from ...: Illil-bāni brings you 5 minas of refined silver. Together with that from the caravan ... of good quality ... Akkadian ... investments. Buy either clothes ... or or Abarnian or , or or or what is right for you of all these ..., both of good and of superior quality, and do not spare a single shekel on each. If this type of purchase is not available, ... the palaces. Buy today for every shekel of silver that results either or (a textile) with a shining face or tin. My dear brothers, with respect to my instructions I have written you five times - when you have heard my letter have Aššur-rabi and ... ship 30 textiles of good quality, some 1 talent 55 minas of tin and what is purchased with this silver. If Ikūn-pī-Aššur arrives there, he and Aššur-rabi will ship it. Also, as for the rest of your textiles, leave them for Dan-Aššur. If it is not fitting for donkeys to go, ... spend 10 shekels ... and to Ikūn-pī-Aššur ... before you to ... before him ... where they will save ... decide about my goods. To Aššur-...: You too ...
0e0749e6-2390-4131-917a-f85ce4cbf9db
i-na 16.83333 ma-na NA₄.GÌN.ZA ša ik-ri-bi ša a-šùr ša iš-tí ma-ma-ḫi-ir i-na ša-lá-tù-ar am-ḫu-ru i-na ŠÀ.BA 10.33333 ma-na ḫu-sà-ra-am ša ik-ri-bi ku-nu-ki ša DAM.GÀR ki-ma tám-kà-ri-im a-na ku-da-tim DUMU a-mur-IŠTAR áp-qí-id-ma a-na ší-a-ma-tim ú-šé-bi-il₅-šu um-ma a-na-ku-ma a ma-lá na-áš-pé-er-tí DAM.GÀR ša a-na ṣé-er dan-a-šur ù a-ṣé-ri-kà lá-áp-tù ep-ša-ma KÙ.BABBAR ù … a-ší-um lu gi-mì-lam … a-na ú-me lá tù-ša-ra-ma iš-tí pá-ni-ú-tí-ma šé-bi-lá-nim IGI ku-ku-wa DUMU bu-da-tim IGI lá-qé-ep DUMU x-x-ša-ša lá-ma KÙ.BABBAR mì-ma WA ší-im a-ší-im a-nim am-ḫu-ru 10 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu a-šu-mì (d)a-šur-DU₁₀ a-na x a-lim(ki) a ší-a-ma-tim iš-tí en-na-sú-in ú-šé-bi-il₅ a-na mì-ma a-nim-ma ší-im 0.83333 ma-na 1 GÍN ḫu-sà-ri-im 1.8333300000000001 ma-na 3 x GÍN KÙ.BABBAR iš-tí a-lá-bi-im x x x-ma ší-im 2 ma-na x GÍN ḫu-sà-ri-im ša a-na
Of the 16 ⅚ minas of lapis lazuli from the votive offering to Aššur that I received from Man-mahir in Šalatuwar, thereof I entrusted 10 ⅓ minas of lapis lazuli from the votive offering under the seal of the merchant and on behalf of the merchant to Kudātum son of Amur-Ištar, and I sent him away to make purchases. I said: Act in accordance with the missive of the merchant that was written to Dan-Aššur and to you and ... silver and ... iron; do not release it on credit but send it as soon as possible." Witnessed by Kukuwa son of Budātum, by Lāqēp son of ...šaša. Before I received the silver, the proceeds from this iron, I sent 10 minas of refined silver - its import duty added, its transport tariff paid for - in the name of Aššur-ṭāb to the City for purchases with Enna-Suen. For all this - I sent(?) the proceeds from ⅚ mina 1 shekel of lapis, 1 ⅚ minas 3+x shekels of silver with Ali-abum, and I received the proceeds from 2 minas x shekels of lapis that ... 3 ⅔ minas 8 shekels. Itur-ilī took ½ mina of lapis lazuli worth 1 mina of silver. The rest ..."
0e330375-456e-4955-a1a5-083183efa458
5 ma-na KÙ.BABBAR KI a-šur-ta-ak-lá-ku iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša a-mur-IŠTAR ú a-šur-bé-el-a-wa-tim x x x-i ITU.KAM té-i-na-tim li-mu-um a-mur-a-šur DUMU kà-ri-a 1.5 GÍN.TA i-na ITU.1.KAM-im a-na ma-na-im ú-ṣa-áb
5 minas of silver is owed by Aššur-taklāku. Reckoned from the week of Amur-Ištar and Aššur-bēl-awātim ... month Teʾinātum, eponymy of Amur-Aššur son of Karriya, he will pay interest at the rate of 1.5 shekel per month per mina.
0ebe370a-ecec-41fe-bc8d-099da03c9e17
a-na ša-lim-a-šùr qí-bi-ma um-ma i-dí-a-bu-um en-na-num šu-IŠTAR ù en-um-a-šùr-ma 26 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ku-nu-ki ša ki-ma ku-a-tí iš-tù bu-ru-uš-ḫa-dim en-um-a-šùr ú-šé-ṣí-am 30 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am en-na-num iš-qú-ul-ni-a-tí-ma ṭup-pu-šu ni-dí-šu-um 4 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ša a-šu-mì PUZUR₄-a-šur ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu a-na-kam ša ki-ma ku-a-tí ú né-nu qá-tám ni-iš-ku-un ŠU.NÍGIN 1 GÚ KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ku-nu-ki-ni šu-IŠTAR na-áš-a-kum ša-du-a-at KÙ.BABBAR šu-IŠTAR ša-bu-ú
To Šalim-Aššur from Iddin-abum, Ennā-num, Šu-Ištar and Ennam-Aššur: Ennam Aššur has brought out 26 minas of refined silver sealed by your representatives from Burušhaddum. Ennānum has paid us 30 minas of refined silver, and we gave him his tablet. As to 4 minas of refined silver, for which the import duty was added, the transport tariff paid in the name of Puzur-Aššur, here your representatives and we have made a claim. In all, Šu-Ištar brings you 1 talent of refined silver under our seals. Šu-Ištar has been paid the transport tariff on the silver.
0ed9efba-b0f4-495b-b8cd-21aad94a85f8
a-na a-šùr-ma-sú-i šu-ku-bi-im ù a-lu-wa a-na a-šùr-ma-sú-i qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr-ma a-na-kam ta-aq-bi-am um-ma a-ta-ma i-na ba-ba-tí-a 5 GÍN KÙ.BABBAR a-na ší-im ṣú-ba-tí-kà a-na mu-lá am-tí-a iš-tí ṣú-ḫa-ri-kà ú-šé-ba-lá-kum TÚG ša-am-ší-im ù a-dí a-lá-kà-ni ep-ri-ša i-ta-dí-ší-im a-lu-wa ta-áš-pu-ra-am um-ma a-ta-ma 5 GÍN KÙ.BABBAR i-na ra-mì-ni-kà dí-ší-im 5 GÍN KÙ.BABBAR a ma-lá ta-áš-pu-ra-ni i ra-mì-ni-a a-dá-ši-im a-ṣé-er 5 GÍN KÙ.BABBAR ša a-šur-DU₁₀ ù ší-im ṣú-ba-tí-a ša ta-al-ta-áb-šu ma-lá i ší-im ṣú-ba-tí-a a-ṣé-er 5 GÍN tù-ra-du-ú IGI šu-ku-bi-im a-na a-lu-wa wa-dí-ma dí-in-ma iš-tí ḫu-du-be-lí li-li-kam ra-qá-tám SIG₅ iš-tí a-lu-wa šé-bi-lam ú ma-lá … a-na mu-lá-a tù-x … x x x x x a-na … um x x x x ḫa … ú uš-x x x x ú šu ar-x x x i … sà-ḫi-ir-tám ki e ta ma ša tí x a-na a-wa-tum mì-šu ša lá ta-áp-tí-a-ni um-ma a-na-ku-ma li-bi₄-ki lá i-lá-mì
To Aššur-massuʾī, Šu-Kūbum and Aluwa; specifically to Aššur-massuʾī from Ennam-Aššur: You spoke to me here, saying: In my ... I shall send you 5 shekels of silver for the price of your textile to my maid Mula with your servant. Buy her a textile, and until I come give her provisions regularly." You wrote with Aluwa, saying: "Give her 5 shekels of silver of your own money." I shall give her 5 shekels of silver of my own money, as you wrote me. In addition to the 5 shekels of silver from Aššur-ṭāb plus the price of my textile that she put on, announce to Aluwa with Šu-Kūbum as witness how much you will add to the 5 shekels for the price of my textile, and give it, so it may come with hudubēlī. Sned me a fine thin textile with Aluwa and as much ... to Mula ... small goods ... why have you not informed me? I said: "He must not make you (fem.) angry." I keep giving her clothes and provisions. Send me word, and ..."
End of preview.
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
5