new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Dec 31

Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review

Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.

  • 2 authors
·
Mar 2

DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT

Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.

  • 3 authors
·
Oct 13, 2022

Linguistic Structure Induction from Language Models

Linear sequences of words are implicitly represented in our brains by hierarchical structures that organize the composition of words in sentences. Linguists formalize different frameworks to model this hierarchy; two of the most common syntactic frameworks are Constituency and Dependency. Constituency represents sentences as nested groups of phrases, while dependency represents a sentence by assigning relations between its words. Recently, the pursuit of intelligent machines has produced Language Models (LMs) capable of solving many language tasks with a human-level performance. Many studies now question whether LMs implicitly represent syntactic hierarchies. This thesis focuses on producing constituency and dependency structures from LMs in an unsupervised setting. I review the critical methods in this field and highlight a line of work that utilizes a numerical representation for binary constituency trees (Syntactic Distance). I present a detailed study on StructFormer (SF) (Shen et al., 2021), which retrofits a transformer encoder architecture with a parser network to produce constituency and dependency structures. I present six experiments to analyze and address this field's challenges; experiments include investigating the effect of repositioning the parser network within the SF architecture, evaluating subword-based induced trees, and benchmarking the models developed in the thesis experiments on linguistic tasks. Models benchmarking is performed by participating in the BabyLM challenge, published at CoNLL 2023 (Momen et al., 2023). The results of this thesis encourage further development in the direction of retrofitting transformer-based models to induce syntactic structures, supported by the acceptable performance of SF in different experimental settings and the observed limitations that require innovative solutions to advance the state of syntactic structure induction.

  • 1 authors
·
Mar 11, 2024

SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects

Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200

  • 8 authors
·
Sep 14, 2023

CorpusBrain: Pre-train a Generative Retrieval Model for Knowledge-Intensive Language Tasks

Knowledge-intensive language tasks (KILT) usually require a large body of information to provide correct answers. A popular paradigm to solve this problem is to combine a search system with a machine reader, where the former retrieves supporting evidences and the latter examines them to produce answers. Recently, the reader component has witnessed significant advances with the help of large-scale pre-trained generative models. Meanwhile most existing solutions in the search component rely on the traditional ``index-retrieve-then-rank'' pipeline, which suffers from large memory footprint and difficulty in end-to-end optimization. Inspired by recent efforts in constructing model-based IR models, we propose to replace the traditional multi-step search pipeline with a novel single-step generative model, which can dramatically simplify the search process and be optimized in an end-to-end manner. We show that a strong generative retrieval model can be learned with a set of adequately designed pre-training tasks, and be adopted to improve a variety of downstream KILT tasks with further fine-tuning. We name the pre-trained generative retrieval model as CorpusBrain as all information about the corpus is encoded in its parameters without the need of constructing additional index. Empirical results show that CorpusBrain can significantly outperform strong baselines for the retrieval task on the KILT benchmark and establish new state-of-the-art downstream performances. We also show that CorpusBrain works well under zero- and low-resource settings.

  • 6 authors
·
Aug 16, 2022

A standardized Project Gutenberg corpus for statistical analysis of natural language and quantitative linguistics

The use of Project Gutenberg (PG) as a text corpus has been extremely popular in statistical analysis of language for more than 25 years. However, in contrast to other major linguistic datasets of similar importance, no consensual full version of PG exists to date. In fact, most PG studies so far either consider only a small number of manually selected books, leading to potential biased subsets, or employ vastly different pre-processing strategies (often specified in insufficient details), raising concerns regarding the reproducibility of published results. In order to address these shortcomings, here we present the Standardized Project Gutenberg Corpus (SPGC), an open science approach to a curated version of the complete PG data containing more than 50,000 books and more than 3 times 10^9 word-tokens. Using different sources of annotated metadata, we not only provide a broad characterization of the content of PG, but also show different examples highlighting the potential of SPGC for investigating language variability across time, subjects, and authors. We publish our methodology in detail, the code to download and process the data, as well as the obtained corpus itself on 3 different levels of granularity (raw text, timeseries of word tokens, and counts of words). In this way, we provide a reproducible, pre-processed, full-size version of Project Gutenberg as a new scientific resource for corpus linguistics, natural language processing, and information retrieval.

  • 2 authors
·
Dec 19, 2018

Unsupervised Parsing by Searching for Frequent Word Sequences among Sentences with Equivalent Predicate-Argument Structures

Unsupervised constituency parsing focuses on identifying word sequences that form a syntactic unit (i.e., constituents) in target sentences. Linguists identify the constituent by evaluating a set of Predicate-Argument Structure (PAS) equivalent sentences where we find the constituent appears more frequently than non-constituents (i.e., the constituent corresponds to a frequent word sequence within the sentence set). However, such frequency information is unavailable in previous parsing methods that identify the constituent by observing sentences with diverse PAS. In this study, we empirically show that constituents correspond to frequent word sequences in the PAS-equivalent sentence set. We propose a frequency-based parser span-overlap that (1) computes the span-overlap score as the word sequence's frequency in the PAS-equivalent sentence set and (2) identifies the constituent structure by finding a constituent tree with the maximum span-overlap score. The parser achieves state-of-the-art level parsing accuracy, outperforming existing unsupervised parsers in eight out of ten languages. Additionally, we discover a multilingual phenomenon: participant-denoting constituents tend to have higher span-overlap scores than equal-length event-denoting constituents, meaning that the former tend to appear more frequently in the PAS-equivalent sentence set than the latter. The phenomenon indicates a statistical difference between the two constituent types, laying the foundation for future labeled unsupervised parsing research.

  • 4 authors
·
Apr 18, 2024

BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages

This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.

  • 2 authors
·
Dec 5, 2024

Adposition and Case Supersenses v2.6: Guidelines for English

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 52 semantic labels ("supersenses") that characterize the use of adpositions and case markers at a somewhat coarse level of granularity, as demonstrated in the STREUSLE corpus (https://github.com/nert-nlp/streusle/ ; version 4.5 tracks guidelines version 2.6). Though the SNACS inventory aspires to be universal, this document is specific to English; documentation for other languages will be published separately. Version 2 is a revision of the supersense inventory proposed for English by Schneider et al. (2015, 2016) (henceforth "v1"), which in turn was based on previous schemes. The present inventory was developed after extensive review of the v1 corpus annotations for English, plus previously unanalyzed genitive case possessives (Blodgett and Schneider, 2018), as well as consideration of adposition and case phenomena in Hebrew, Hindi, Korean, and German. Hwang et al. (2017) present the theoretical underpinnings of the v2 scheme. Schneider et al. (2018) summarize the scheme, its application to English corpus data, and an automatic disambiguation task. Liu et al. (2021) offer an English Lexical Semantic Recognition tagger that includes SNACS labels in its output. This documentation can also be browsed alongside corpus data on the Xposition website (Gessler et al., 2022): http://www.xposition.org/

  • 11 authors
·
Apr 7, 2017

Don't Get Lost in the Trees: Streamlining LLM Reasoning by Overcoming Tree Search Exploration Pitfalls

Recent advancements in tree search algorithms guided by verifiers have significantly enhanced the reasoning capabilities of large language models (LLMs), but at the cost of increased computational resources. In this work, we identify two key challenges contributing to this inefficiency: over-exploration due to redundant states with semantically equivalent content, and under-exploration caused by high variance in verifier scoring leading to frequent trajectory switching. To address these issues, we propose FETCH, an efficient tree search framework, which is a flexible, plug-and-play system compatible with various tree search algorithms. Our framework mitigates over-exploration by merging semantically similar states using agglomerative clustering of text embeddings obtained from a fine-tuned SimCSE model. To tackle under-exploration, we enhance verifiers by incorporating temporal difference learning with adjusted lambda-returns during training to reduce variance, and employing a verifier ensemble to aggregate scores during inference. Experiments on GSM8K, GSM-Plus, and MATH datasets demonstrate that our methods significantly improve reasoning accuracy and computational efficiency across four different tree search algorithms, paving the way for more practical applications of LLM-based reasoning. The code is available at https://github.com/Soistesimmer/Fetch.

  • 9 authors
·
Feb 16

CorIL: Towards Enriching Indian Language to Indian Language Parallel Corpora and Machine Translation Systems

India's linguistic landscape is one of the most diverse in the world, comprising over 120 major languages and approximately 1,600 additional languages, with 22 officially recognized as scheduled languages in the Indian Constitution. Despite recent progress in multilingual neural machine translation (NMT), high-quality parallel corpora for Indian languages remain scarce, especially across varied domains. In this paper, we introduce a large-scale, high-quality annotated parallel corpus covering 11 of these languages : English, Telugu, Hindi, Punjabi, Odia, Kashmiri, Sindhi, Dogri, Kannada, Urdu, and Gujarati comprising a total of 772,000 bi-text sentence pairs. The dataset is carefully curated and systematically categorized into three key domains: Government, Health, and General, to enable domain-aware machine translation research and facilitate effective domain adaptation. To demonstrate the utility of CorIL and establish strong benchmarks for future research, we fine-tune and evaluate several state-of-the-art NMT models, including IndicTrans2, NLLB, and BhashaVerse. Our analysis reveals important performance trends and highlights the corpus's value in probing model capabilities. For instance, the results show distinct performance patterns based on language script, with massively multilingual models showing an advantage on Perso-Arabic scripts (Urdu, Sindhi) while other models excel on Indic scripts. This paper provides a detailed domain-wise performance analysis, offering insights into domain sensitivity and cross-script transfer learning. By publicly releasing CorIL, we aim to significantly improve the availability of high-quality training data for Indian languages and provide a valuable resource for the machine translation research community.

  • 22 authors
·
Sep 24

Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages

We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.

  • 18 authors
·
Apr 12, 2021

Don't Retrieve, Generate: Prompting LLMs for Synthetic Training Data in Dense Retrieval

Training effective dense retrieval models often relies on hard negative (HN) examples mined from the document corpus via methods like BM25 or cross-encoders (CE), processes that can be computationally demanding and require full corpus access. This paper introduces a different approach, an end-to-end pipeline where a Large Language Model (LLM) first generates a query from a passage, and then generates a hard negative example using only that query text. This corpus-free negative generation contrasts with standard mining techniques. We evaluated this LLM Query rightarrow LLM HN approach against traditional LLM Query rightarrow BM25 HN and LLM Query rightarrow CE HN pipelines using E5-Base and GTE-Base models on several BEIR benchmark datasets. Our results show the proposed all-LLM pipeline achieves performance identical to both the BM25 and the computationally intensive CE baselines across nDCG@10, Precision@10, and Recall@100 metrics. This demonstrates that our corpus-free negative generation method matches the effectiveness of complex, corpus-dependent mining techniques, offering a potentially simpler and more efficient pathway for training high-performance retrievers without sacrificing results. We make the dataset including the queries and the hard-negatives for all three methods publicly available https://huggingface.co/collections/chungimungi/arxiv-hard-negatives-68027bbc601ff6cc8eb1f449.

  • 1 authors
·
Apr 20

LLM-guided Hierarchical Retrieval

Modern IR systems are increasingly tasked with answering complex, multi-faceted queries that require deep reasoning rather than simple keyword or semantic matching. While LLM-based IR has shown great promise, the prevailing retrieve-then-rerank paradigm inherits the limitations of embedding-based retrieval; parametric generative approaches are difficult to update with new information; and long-context methods that place the entire corpus in context are computationally infeasible for large document collections. To address these challenges, we introduce LATTICE, a hierarchical retrieval framework that enables an LLM to reason over and navigate large corpora with logarithmic search complexity by imposing a semantic tree structure on the corpus. Our approach consists of two stages: (1) an offline phase that organizes the corpus into a semantic hierarchy via either a bottom-up agglomerative strategy or a top-down divisive strategy using multi-level summaries and (2) an online traversal phase where a search LLM navigates this tree. A central challenge in such LLM-guided search is that the model's relevance judgments are noisy, context-dependent, and unaware of the hierarchy, making cross-branch and cross-level comparisons difficult. To overcome this, we propose a traversal algorithm that estimates calibrated latent relevance scores from local LLM outputs and aggregates them into a global path relevance metric. Our training-free framework achieves state-of-the-art zero-shot performance on the reasoning-intensive BRIGHT benchmark, demonstrating up to 9% improvement in Recall@100 and 5% in nDCG@10 over the next best zero-shot baseline. Furthermore, compared to the fine-tuned SOTA method DIVER-v2, LATTICE attains comparable results on BRIGHT subsets that use a static corpus for evaluation.

google Google
·
Oct 15 2

A Biomedical Entity Extraction Pipeline for Oncology Health Records in Portuguese

Textual health records of cancer patients are usually protracted and highly unstructured, making it very time-consuming for health professionals to get a complete overview of the patient's therapeutic course. As such limitations can lead to suboptimal and/or inefficient treatment procedures, healthcare providers would greatly benefit from a system that effectively summarizes the information of those records. With the advent of deep neural models, this objective has been partially attained for English clinical texts, however, the research community still lacks an effective solution for languages with limited resources. In this paper, we present the approach we developed to extract procedures, drugs, and diseases from oncology health records written in European Portuguese. This project was conducted in collaboration with the Portuguese Institute for Oncology which, besides holding over 10 years of duly protected medical records, also provided oncologist expertise throughout the development of the project. Since there is no annotated corpus for biomedical entity extraction in Portuguese, we also present the strategy we followed in annotating the corpus for the development of the models. The final models, which combined a neural architecture with entity linking, achieved F_1 scores of 88.6, 95.0, and 55.8 per cent in the mention extraction of procedures, drugs, and diseases, respectively.

  • 5 authors
·
Apr 18, 2023

Bilingual Corpus Mining and Multistage Fine-Tuning for Improving Machine Translation of Lecture Transcripts

Lecture transcript translation helps learners understand online courses, however, building a high-quality lecture machine translation system lacks publicly available parallel corpora. To address this, we examine a framework for parallel corpus mining, which provides a quick and effective way to mine a parallel corpus from publicly available lectures on Coursera. To create the parallel corpora, we propose a dynamic programming based sentence alignment algorithm which leverages the cosine similarity of machine-translated sentences. The sentence alignment F1 score reaches 96%, which is higher than using the BERTScore, LASER, or sentBERT methods. For both English--Japanese and English--Chinese lecture translations, we extracted parallel corpora of approximately 50,000 lines and created development and test sets through manual filtering for benchmarking translation performance. Through machine translation experiments, we show that the mined corpora enhance the quality of lecture transcript translation when used in conjunction with out-of-domain parallel corpora via multistage fine-tuning. Furthermore, this study also suggests guidelines for gathering and cleaning corpora, mining parallel sentences, cleaning noise in the mined data, and creating high-quality evaluation splits. For the sake of reproducibility, we have released the corpora as well as the code to create them. The dataset is available at https://github.com/shyyhs/CourseraParallelCorpusMining.

  • 5 authors
·
Nov 6, 2023

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

  • 2 authors
·
Oct 14, 2024

NeedleBench: Can LLMs Do Retrieval and Reasoning in 1 Million Context Window?

In evaluating the long-context capabilities of large language models (LLMs), identifying content relevant to a user's query from original long documents is a crucial prerequisite for any LLM to answer questions based on long text. We present NeedleBench, a framework consisting of a series of progressively more challenging tasks for assessing bilingual long-context capabilities, spanning multiple length intervals (4k, 8k, 32k, 128k, 200k, 1000k, and beyond) and different depth ranges, allowing the strategic insertion of critical data points in different text depth zones to rigorously test the retrieval and reasoning capabilities of models in diverse contexts. We use the NeedleBench framework to assess how well the leading open-source models can identify key information relevant to the question and apply that information to reasoning in bilingual long texts. Furthermore, we propose the Ancestral Trace Challenge (ATC) to mimic the complexity of logical reasoning challenges that are likely to be present in real-world long-context tasks, providing a simple method for evaluating LLMs in dealing with complex long-context situations. Our results suggest that current LLMs have significant room for improvement in practical long-context applications, as they struggle with the complexity of logical reasoning challenges that are likely to be present in real-world long-context tasks. All codes and resources are available at OpenCompass: https://github.com/open-compass/opencompass.

  • 4 authors
·
Jul 16, 2024 3

TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models

The world's more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available.

  • 4 authors
·
Jan 12, 2024

NERetrieve: Dataset for Next Generation Named Entity Recognition and Retrieval

Recognizing entities in texts is a central need in many information-seeking scenarios, and indeed, Named Entity Recognition (NER) is arguably one of the most successful examples of a widely adopted NLP task and corresponding NLP technology. Recent advances in large language models (LLMs) appear to provide effective solutions (also) for NER tasks that were traditionally handled with dedicated models, often matching or surpassing the abilities of the dedicated models. Should NER be considered a solved problem? We argue to the contrary: the capabilities provided by LLMs are not the end of NER research, but rather an exciting beginning. They allow taking NER to the next level, tackling increasingly more useful, and increasingly more challenging, variants. We present three variants of the NER task, together with a dataset to support them. The first is a move towards more fine-grained -- and intersectional -- entity types. The second is a move towards zero-shot recognition and extraction of these fine-grained types based on entity-type labels. The third, and most challenging, is the move from the recognition setup to a novel retrieval setup, where the query is a zero-shot entity type, and the expected result is all the sentences from a large, pre-indexed corpus that contain entities of these types, and their corresponding spans. We show that all of these are far from being solved. We provide a large, silver-annotated corpus of 4 million paragraphs covering 500 entity types, to facilitate research towards all of these three goals.

  • 4 authors
·
Oct 22, 2023 6

FREESON: Retriever-Free Retrieval-Augmented Reasoning via Corpus-Traversing MCTS

Large Reasoning Models (LRMs) have demonstrated remarkable capabilities in multi-step reasoning and calling search engines at appropriate steps. However, existing retrieval-augmented reasoning approaches rely on separate retrieval models, limiting the LRM's role in retrieval to deciding when to retrieve and how to query. This separation not only increases hardware and operational costs but also leads to errors in the retrieval process due to the representation bottleneck, a phenomenon where the retriever's embedding space is not expressive enough to meet the generator's requirements. To address this, we shift our perspective from sequence-to-sequence matching to locating the answer-containing paths within the corpus, and propose a novel framework called FREESON (Retriever-FREE Retrieval-Augmented ReaSONing). This framework enables LRMs to retrieve relevant knowledge on their own by acting as both a generator and retriever. To achieve this, we introduce a variant of the MCTS algorithm specialized for the retrieval task, which we call CT-MCTS (Corpus-Traversing Monte Carlo Tree Search). In this algorithm, LRMs traverse through the corpus toward answer-containing regions. Our results on five open-domain QA benchmarks, including single-hop and multi-hop questions, show that FREESON achieves an average improvement of 14.4% in EM and F1 over four multi-step reasoning models with a separate retriever, and it also performs comparably to the strongest baseline, surpassing it by 3% on PopQA and 2WikiMultihopQA.

  • 2 authors
·
May 22 2